Ⅰ 日本人见到美女干的第一件事是什么
打招呼啊,走上去搭讪。
Ⅱ 日本人为什么要评论中国美女啊 和他们有啥关系啊
为什么不能谈论,中国人还谈苍老师和龙泽罗拉
Ⅲ 有一个笑话忘了
日本人和美国人都回去啦。只剩下中国人一个。他继续走着,终于走出了沙漠。老来到了一个国家,这个国家就是阿拉伯。
可是自己身上什么都没有,什么去商店买点东西吃呢?中国人皱着眉头,自己也没办法呀。这时候有一个人跑了过来,一下子就把他撞倒了。
中国人爬起来仔细一看,那个人手上拿着一个钱包。只见他把钱包扔在了中国人的手里。
突然之间,有好几个警察,猛的冲了过来,后面还跟着一个饭店的老板。老板气喘兮兮的停住了自己的脚,冲着那个人大声嚷嚷到:
你这个小偷,快把钱包还给我!不然警察就把你抓起来!
报告警察。这不是我偷的,是这个人偷的。那个小偷专的老老实实的样子说。中国人呢,听完他们的这些话,觉得很纳闷。
这钱包什么可能是我偷的呢?老板,警察,这到底是什么原因呢?
老板:今天早上,我正在煮饭,突然听见了脚步声,猛的抬起头,看见一个人拿走了我的钱包。于是我就报警了,我们追着他,追着追着,就碰到了你。对啊,你是中国人吗?
是的,我是中国人。然后他把钱包还给老板,回头对小偷说:先生,你已经干坏事啦,立刻跟警察走吧。没等那个人开口,警察已经给他捆绑,脱上了警车。
这是智能音箱小爱编的一个故事。邓裕君
Ⅳ 日语里的美女与丑女怎么说
日语里形容人美丽的词语还是很多的,比如日本人很常用的“かわいい”,还有我们比较长接触的“きれい”、“美しい”等,每个词语的意味都是有所不同的,日语里形容美女之类的词语相对来说还是比较多的:
可爱い(かわいい):可爱。日语里用得比较多。多用于女孩子,指像孩子似的动作或样貌。
○彼女はとてもかわいい女の子です。/她是个很可爱的女孩子。
绮丽(きれい):多指干净、漂亮、整洁之意。
○绮丽に装う/打扮得漂亮。
美しい(うつくしい):美丽,多用于书面语,还有高雅、高尚之一。
○彼女は心が美しい女性です。/她是个心地善良的女人。
日语里在赞扬一个女子的时候,往往会用到上面几个词语。除此外,还常用到“すばらしい”“素敌”等来形容女子之美。那么,我们常说的“美女”用日语说的话,一般为为“美人”(びじん)、“美女”(びじょ)。
我们所说的“丑女”用日语表达一般为“ぶす”,原型为“ぶおんな”,除此,在形容相貌丑陋时,通常会用到:
みっともない:(礼节、装束等)不象样,不体面,不成体统,难看
○みっともない颜をしている/长得丑
丑い(みにくい):丑陋、难看,一般指人的相貌或行为。程度比前者高。
○彼女はやけどで颜が丑くなった/她的脸因为烧伤,变得难看了。
其实不管是日本人也好,中国人也好。一般不太会这样去评价一个人的相貌丑陋等。而且我们也不应该以貌取人。所以建议大家也不要乱用这种词语哦!多用一些赞美之词去赞美你身边的朋友吧!