A. 女子救搏士是什麼電影
《奇異博士》< br>美女拚命解救博士,沒成想劇情三百六十度大轉換博士變殺手?《奇異博士》是由美國漫威影業製作,迪士尼影業公司出品的奇幻動作電影,由斯科特·德瑞克森執導,,本尼迪克特·康伯巴奇、蒂爾達·斯文頓、切瓦特·埃加福特、瑞秋·麥克亞當斯、麥斯·米科爾森、本尼迪特·王聯合主演。該片講述了神經外科醫生史蒂芬·斯特蘭奇在一次車禍中失去了雙手的能力,最後在古一法師的幫助下讓他成為了擁有超凡魔力的奇異博士。
B. 哈利波特人物,魔杖,魔法地點,魔法物品,魔咒詳細介紹。 跪求~~~~~~~~~~~
魔法道具
(Curse/spell/charm )魔咒 (Magic Wands)魔杖 (Elder Wand)老魔杖(長老魔杖)(死亡聖器之一) (Cloak of Invisibility)隱形衣(死亡聖器之一) (Resurrection Stone)復活石(死亡聖器之一) (Horcrux)魂器 (Philosopher』s Stone or Sorcerer's Stone)魔法石 (the Mirror of Erised)厄里斯魔鏡 (Marauder's Map)活點地圖 (Time Turner)時間轉換器 (Sorting hat)分院帽 (Cloak/cape )斗篷、披風 (Parchment)羊皮紙 (Quill)羽毛筆 (Pensieve)冥想盆 (Robe) 長袍 (Howler)吼叫信 (Broomstick)掃帚 (Silver Arrow)銀箭,早些款式的飛天掃帚 (Cleansweep 7)橫掃7星,學校配備的慢型號的掃帚 (Nimbus 2000)光輪2000,較新款的飛天掃帚 (Nimbus 2001)光輪2001,較新款的飛天掃帚 (Firebolt)火弩箭,最新款,最好的掃帚 (Daily Prophet)預言家日報,魔法世界的報紙 (the Quibbler)唱唱反調,盧娜父親編輯的雜志,消息可笑,在哈利逃亡時曾為哈利聲援過 (Hogwarts Express)霍格沃茨特快列車,用神秘物質作燃料,會噴出紫色火焰 (Knight Bus)騎士公共汽車——你最不想坐的公共汽車,因為它很顛簸,羅恩曾因此而大吐特吐 (Portkey)門鑰匙 (Floo Powder)飛路粉,用來在壁爐迅速旅行(需要准確、清晰地說出目的地才能到) (Vanishing Cabinet)消失櫃,有一對一摸一樣的,把人或東西從一個地方傳送到另一個地方 (the Hand of Glory)光榮之手 西方的一種古老巫術,取被絞刑處死的犯人的手用曼德拉草浸泡而成,可發光。但只有擁有者本人才能看到亮光。 (Wizarding Wireless Network) 飛路網 (Pocket Sneakoscope)窺鏡,有不可信任的人接近,它會發光打轉大叫。 (Cauldron)坩堝 (Phial)(裝液體的) 葯瓶 (Scales)天平 (Triwizard )記憶球,當你忘記什麼東西時會變紅來提醒 (the Goblet of Fire)火焰杯,三強爭霸賽中選勇士的用具
法術名稱
(Alchemy)煉金術 (Animagi)阿尼馬格斯,可以變形為動物的巫師(需要在魔法部登記) (Apparating)幻影移/顯形(要點為"3D") (Avada Kedavra)阿瓦達索命咒,非法的黑魔咒,不可饒恕咒之——除哈利和伏地魔外無人倖免。 (Cruciatus Curse)鑽心咒,非法的黑魔咒,不可饒恕咒之一。 (Imperious Curse)奪魂咒,非法的黑魔咒,不可饒恕咒之一。 (Black Magic)黑魔法 (Dark Mark)黑魔標記,空中的骷髏頭,在某人被殺時使用,是食死徒的專利 (Disapparate)幻影移形 (Divination)占卜學 (Fidelius Charm)赤膽忠心咒 (Four Point Spell)定向咒,使得魔杖尖端指北 (Impediment Curse)障礙咒,減緩阻止侵犯者。 (Leprechaun Gold)消失數小時 (Occlumency)大腦封閉術 (Parseltongue)蛇佬腔(與蛇說話的能力) (Patronum)守護神咒,打擊攝魂怪 (Petrifact)統統石化 全身束縛咒 (Rector Curse)粉身碎骨,粉碎咒,為開路,擊碎固體 (Shield Charm)鐵甲咒,暫時的隔牆使魔咒偏向 (Side-Along-Apparition)隨從顯形 (Transfiguration)變形術 (Unbreakable Vow)牢不可破的誓言 (Morsmordre)屍骨再現,顯現黑魔標記 (Unforgivable Curses)不可饒恕咒(指鑽心咒,奪魂咒,阿瓦達索命咒) (Mobilicorpus) 幻影顯形
魔法咒語
(註:這些原著中的咒語實際上是用拉丁文而非英文表示的) Accio ……飛來 Aguamenti 清水如泉 Alohomora 阿拉霍洞開 Aparecium 急急現形 Avada Kedavra 阿瓦達索命 Avis 飛鳥群群 Cave inimicum 降敵陷阱 Colloportus 速速禁錮 Comfundo 混淆視聽 Crucio 鑽心剜骨 Deletrius 消隱無蹤 Densaugeo 門牙賽大棒 Diffindo 四分五裂 Disillusionment 幻身咒 Dissendium 左右分離 Enervate 快快復甦 Engorgio 速速變大 Expecto Patronum 呼神護衛 Expulso飛沙走石 Expelliarmus 除你武器 Finite 終了結束 Finite incantatem 咒立停 Flagrate 標記顯現 Furnunculus 火烤熱辣辣 Geminio復製成雙 Homenum revelio 人形顯身 Impedimenta 障礙重重 Imperio 魂魄出竅 Impervius 水火不侵 Incarcerous 速速禁錮 Incendio 火焰熊熊 Liberacorpus 金鍾落地 Legilimens 攝神取念 Levicorpus 倒掛金鍾 Locomotor 移動 Locomotor Mortis 腿立僵停死 Lumos Maxima 熒光閃爍 Metelojinx recanto 雲咒撤回 Mobiliarbus 移形幻影 Nox 諾克斯 Obliviate 一忘皆空 Orchideus 蘭花盛開 Pack 收拾 Peskipiksi Pesternomi 佩斯奇皮克西 佩斯特諾米 Petrificus totalus 統統石化 Point Me 給我指路 Portus 門托斯,使物體變成門鑰匙 Prior Incantato 閃回咒 Protego 盔甲護身 Protego totalum 統統加護 Quietus 悄聲細語 Recio 速速縮小 Recto 粉身碎骨 Relashio 力松勁泄 Reparo 恢復如初 Repello Muggletum 麻瓜屏蔽 Rictusempra 咧嘴呼啦啦 Riddikulus 滑稽滑稽 Salvio hexia 平安鎮守 Scourgify 清理一新 Sectumsempra 神鋒無影 Serpensortia 烏龍出洞 Silencio 無聲無息 Sonorus 聲音洪亮 Stupefy 昏昏倒地 Tarantallegra 塔郎泰拉舞 Tergeo 旋風掃凈 Unplottable 不可標繪 Waddiwasi 瓦迪瓦西 Wingardium Leviosa 羽加迪姆 勒維奧薩 (漂浮咒) Glisseo 滑道平平 Duro 幻影石板 Muffliato 閉耳塞聽 Langlock 鎖舌封喉 Oppugno 萬彈齊發 Tergeo 旋風掃凈 Skeleton is reproced 屍骨再現
魔法葯劑
(Amortentia)迷情劑 (Felix Felicis)福靈劑 (Mandrake Restorative)曼德拉草恢復劑 (Polyjuice Potion)復方湯劑 (Veritaserum)吐真劑 (Wolfsbane potion)狼毒葯劑 (Baruffio's Brain Elixir)巴費醒腦劑 (Dittay)白鮮香精 (Blood-Repienishing Potion)補血葯 (Everlasting Elixir)長生不老葯 (Love Potion)迷魂葯 (Calming Draught)鎮定劑 (Lucky Medication) 福靈劑
職業稱謂
(perfect)級長 (Aurors) 傲羅(專門抓黑巫師的人員) (Bonder)見證人 (Champions)勇士,代表學校參加三強爭霸賽 (Death Eaters)食死徒(伏地魔的追隨者) (Mudblood)泥巴種,對出生麻瓜家庭(非純血統)巫師的蔑稱 (Muggle)麻瓜,非魔法界的人類 (Squib)啞炮,出生在巫師家庭,不過沒有魔法能力。 (wizard/witch)巫師
魔法錢幣
(Galleons)加隆(帆船幣),金幣 (Sickles)西可(鐮刀幣),銀幣,17銀西可=1金加隆 (Knutes)納特,銅幣,29銅納特=1銀西可
部門店鋪
the Ministry of Magic魔法部 St. Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injurises聖芒戈魔法傷病醫院 Improver Use of Magic Office禁止濫用魔法司 the Leaky Cauldron破釜酒吧 Auror Headquarters傲羅指揮部 Eeglops Owl Emporium咿啦貓頭鷹商店 Misure of Muggle Artefacts Office禁止濫用麻瓜物品司 Flourish and Blotts麗痕書店 Gringotts' Wizarding Bank古靈閣巫師銀行 Knockturn Alley翻倒巷 Diagon Alley對角巷 Madam Malkin's Robes for All Occasions摩金夫人長袍專賣店 Azkaban阿茲卡班(巫師監獄) Beauxbatons Academy of Magic布斯巴頓魔法學校 Duemstrang Institute德姆斯特朗魔法學校 Hogworts School of Witchcraft and Wizardry霍格沃茨魔法學校 the Chamber of Secrets密室 Hogsmeade霍格莫德村(巫師小鎮) Three Broomsticks三把掃帚酒吧 the Hog's Head豬頭酒吧 Honey Dukes蜂蜜公爵糖果店 the Room of Requirement有求必應屋 the Shrieking Shack尖叫棚屋 the common room公共休息室 the Dark Forest禁林 the Burrow陋居 Godric's Hollow 戈德里克山谷 Number Twelve Grimmauld Place格里莫廣場12號
教授
阿不思·珀西瓦爾·伍爾弗里克·布賴恩·鄧布利多(Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore) 阿不思是拉丁文中白色的意思,因為鄧布利是與黑魔頭伏地魔對立的白魔法師。鄧布利多根據羅琳自己說是「蜜蜂嗡嗡叫」的意思。珀西瓦爾(Percival)有武士和刺穿帷幕之意。顯然,鄧布利多是一位與黑暗勢力英勇抗爭的武士!而「刺穿帷幕」則耐人尋味,因為帷幔在西方文化中是一種象徵生死之隔的事物。將生死的界限刺穿,是否意味著鄧布利多有鳳凰那樣的超越生死的本領呢?伍爾弗里克(Wulfric)的意思被那個沒有統一的解釋。有人分析它是有Wulf(狼)和Ric(力量)兩個單片語成。但也有人認為這個單詞源自挪威史詩中的英雄Beowulf,他曾經兩次戰勝過妖怪Grendel,而鄧布利多一生中取得的最輝煌的勝利則是在1945年戰勝了蓋勒特·格林德沃(Grindelwald)第一任黑魔王,但似乎蓋勒特曾與鄧布利多有一定的關系,而最終鄧布利多也沒有殺死蓋勒特,而是把他終身囚禁。有人認為伍爾弗里克這個名字是曾在埃克賽特大學修習古典文學的羅琳女士用挪威史詩來喻指鄧布利多在反對黑魔法方面的偉大成就,介意彰顯其魔法力量。布賴恩(Brian)來自愛爾蘭語,是「力量、美德」的意思,它也被用來指愛爾蘭男子。這個單詞高度概括了鄧布利多「偉大」的兩個方面——能力與德行,同時也很可能暗示著鄧布利多的愛爾蘭血統。 西弗勒斯·斯內普(Severus Snape) 西弗勒斯在拉丁文中是嚴厲的意思,和斯內普的性格蠻相符的。而羅琳說,很多聖人都叫Severus。但實際上,Snape只是英國的一個小村莊的名字。斯內普在英文中與蛇這個詞只差一個字母!難怪斯內普是斯萊特林的院長。不過請記住,永遠不要在沒看過《哈利波特與死亡聖器》之前對斯內普有什麼絕對性的論斷。對於這個人,你要仔細琢磨。 米勒娃·麥格(Minerva Mcgonagall) Minerva通常的翻譯是密涅瓦,羅馬神話中的智慧女神,也就相當於希臘神話中的女神雅典娜。是格蘭芬多的院長(後當選為霍格沃茨學校校長),對學生十分嚴厲,在魔法學校教變形術。但她也衷心希望哈利可以打敗伏地魔,以及哈利可以當上一位傲羅。 賓斯教授(Professor Binns) Binns發音很接近Been,在英文中是動詞BE的過去分詞形式。這位教授是霍格沃茨中現任的唯一鬼魂教授,教的是最枯燥的魔法史。也的確是過去式了! 西比爾·特里勞妮(Sibyll Trelawney) 西比爾是希臘羅馬神話中受太陽神阿波羅啟示而作語言的女預言師的稱號,教占卜學。 但很多學生並不喜歡她和她和課(例如哈利)。 魯伯·海格(Ribus Hagrid) 據羅琳的說法,Hagrid是古英語中的單詞,是「很糟糕的夜晚」或「睡不好覺的晚上」。海格常因為喝酒睡不好覺。海格是一個混血巨人(母親是巨人,但父親不是),曾是霍格沃茨的一名學生,後遭年幼的伏地魔誣陷而被開除,擔任霍格沃茨的管理員,後升任保護神奇生物課教授。是哈利,羅恩和赫敏的好朋友。 萊姆斯·約翰·盧平(Remus John Lupin) 盧平來自於拉丁文詞根LUP,即狼的意思——LUPINE是「像狼一樣的人」,而LUPUS是"豺狼座".據說法國諾曼底地區的居民有時就把狼人叫做"LUPIN"。萊姆斯就更有趣了,這是羅馬傳說中被母狼喂養過的雙生子之一的名字,可愛的小狼崽子!雖然是一個狼人,但是對學生十分的溫柔,他曾經在哈利3年級的時候擔任黑魔法防禦課教授,並教會哈利使用守護神咒。同時盧平還是一個鳳凰社成員。在霍格沃茨第二戰中犧牲。 阿拉斯托·穆迪(Alastor Moody) Alastor是希臘神話中掌管復仇的魔鬼,而穆迪在在英文中則是情緒多變的意思,是一個傲羅,後犧牲。 阿格斯·費爾奇(Argus Filch) 費爾奇是英文動詞「偷」的意思,而阿格斯則是希臘神話中一百隻眼睛的巨怪。費爾奇先生是一個啞炮,擔任霍格沃茨的管理員,經常偷偷摸摸的觀察學生的行為,並渴望用酷刑來懲罰學生(比如說給韋斯萊兄弟一頓鞭子暴打),這似乎是他的嗜好。在烏姆里奇掌權期間他成了烏姆里奇最得意的助手。因此他成了學校最不受歡迎的教職工。 戈德里克·格蘭芬多(Godric Gryffindor) Gryffin是希臘神話中的獅身鷲頭有翼獸,在法語中dor有「金製成的」的意思。「格蘭芬多」指獅身鷲頭有翼獸。God 表示「上帝」,-ric是表示「管轄、領域」之意的接尾詞。Godric指的是「上帝的住處」。格蘭芬多的象徵是lion(獅子) 薩拉查·斯萊特林(Salazar Slytherin) Slytherin是來自英文單詞「Slithering」,像蛇一樣爬行前進的諧模文。斯萊特林的象徵就是snake(蛇)。 羅伊納·拉文克勞(Rowena Ravenclaw) Ravenclaw,直譯就是渡鴉的腳爪。拉文克勞學院的象徵就是hawk(鷹)。 赫爾加·赫奇帕奇(Helga Hufflepuff) Hufflepuff,源於英文Huff和Puff。兩個詞都和吹氣有關,其中Huff作為名詞還有怒氣沖沖的意思,而赫奇帕奇學院的象徵是Badger(獾) ,Badger作為動詞還有糾纏不休、煩擾、吵著要的意思,與憤怒的關系很緊。
學生
赫敏·簡·格蘭傑(Hermione Jane Granger) 來自莎士比亞作品《冬天的故事》,也是赫爾墨斯的異體。當今哲學領域流行的「解釋學」也脫胎於赫爾墨斯之名,難怪赫敏在小說中以機敏和智慧著稱。 德拉科·馬爾福(Draco Malfoy)Malfoy是由法語Mal foi變化而來,意思是不好的信仰。這一家人被迫成為食死徒,本性是善良的。Draco是拉丁文中龍蛇的意思,在英文中是天龍座之意,符合黑巫師家庭用星座命名的傳統。德拉科也是古雅典一位極其殘暴的立法官的名字。 盧娜·洛夫古德(Luna Lovegood) Luna是月神的意思,這很容易讓人想到她的純潔美麗和神秘。Lovegood,雖然有點牽強,但依舊是愛、美好的意思。Luna這個詞根也有「瘋狂」的意思,Lunatic就是「瘋瘋癲癲的」,也符合這個孩子的性格。盧娜是拉文克勞學院的學生,D.A成員之一,參加了神秘事物司之戰和霍格沃茨第二戰。 芙蓉·德拉庫爾(Fleur Delacour) Fleur Delacour是法語,直譯意思是宮廷里的花朵,引申就是指貴族婦女。 由於Fleur的發音在英語中很像Phlegm(黏痰),為了表示對她的不滿,金妮經常這樣稱呼她。 湯姆·馬沃羅·里德爾(Tom Marvolo Riddle) 是伏地魔幼年和在霍格沃茨讀書時的名字。Riddle是英文「謎語」的意思,一看到這個名字就知道羅琳要玩文字游戲了。
巫師
小天狼星·布萊克(Sirius Black) Sirius是天狼星,人們常常將它稱為狗星(Dog Star)。天狼星是天空中最亮的一顆星星。在希臘語中,Sirius的意思是正在燃燒的。而布萊克是「黑色」。他的阿尼瑪格斯是黑狗,曾被人們認為是霉運的象徵「不祥」。哈利波特的教父,鳳凰社成員。在神秘事物司之戰中死於他的該死的堂姐貝拉特里克斯手下。 伏地魔(Lord Voldemort) Voldemort是來源於法語Vole de mort,即「死亡的飛翔」或「飛離死亡」。難怪老伏同志整天想著長生不老。而「我是伏地魔(I am Voldemort)」這個詞,是由Tom Marvolo Riddle變過來的,只是字母的順序換了一下,伏地魔的過去湯姆·里德爾一直不喜歡自己的名字湯姆,認為它太普通,所以調換了字母,由Tom Marvolo Riddle(湯姆.里德爾)變為I am Lord Voldemort,以顯示自己的與眾不同。 小矮星彼得(Peter Pettigrew) 彼得這個名字太普通了,似乎沒什麼特殊意義。小矮星是「長的很小」的意思,這個名字還可以拆開成為Pet I grew,意思差不多是「我變成了寵物」!小矮星原先是鳳凰社成員,後在伏地魔的脅迫下叛變,直接導致了詹姆夫婦的犧牲。 盧修斯·馬爾福(Lucius Malfoy) Lucius和Lucifer很接近,和德拉科一樣。盧修斯也是古雅典一位很殘暴的立法官名字。他是一個食死徒。 納西莎·馬爾福(Narcissa Malfoy) Narcissa來源於希臘神話中的人物,就是那個有自戀情結,愛上自己在水中的影子的年輕人。納西莎是水仙花的意思,代表自戀。是盧修斯·馬爾福的妻子。 麗塔·斯基特(Rita Skeeter) skeeter這個詞與那些屬於甲蟲的動詞「scamper奔跳」、「scatter散開」和「creep爬行」有關。《預言家預報》的記者,一個未注冊的阿尼瑪格斯。 梅洛普·里德爾(Merope Riddle) 梅洛普名字的一部分 May,意思是五月,而巫師間有一種說法是「五月生的女巫嫁麻瓜」,梅洛普嫁給了麻瓜老湯姆·里德爾,雖然不知道梅洛普是否生於五月,但她名字中的May似乎也有所暗示。 海絲佳·瓊斯(Hestia Jones) Hestia赫斯提亞是希臘神話中的灶神。鳳凰社員之一。
魔杖介紹
哈利:十一英寸,冬青木,鳳凰羽毛,柔軟靈活。這根羽毛來自鄧不利多的寵物福克斯,福克斯的另一根羽毛在伏地魔的魔杖里。冬青木的特性是精確,所以經常被用來作武器,因此經常被視為戰斗,保護及與邪惡的對抗的象徵。又由於冬青是常綠植物,所以常常也代表持久與忍耐。在基督教傳統里,冬青象徵死亡和重生,這也就是冬青是聖誕節時大家都在門上掛冬青花環的原因。 赫敏:是用葡萄藤木和龍心臟腱索,尺寸不詳。 羅恩(舊): 查利用過得有點破損的舊魔杖,裡面的獨角獸毛能從末端露出來。在打人柳處幾乎被折斷,後來不得不用透明膠修補,導致魔力反彈使洛哈特失憶。 羅恩(新):十四英寸,柳木,獨角獸毛。貌似並沒有起什麼特殊作用。 詹姆·波特:十一英寸,桃花心木,內芯不詳,柔韌,適合變形。桃花心木強韌持久,保護性極高。書中形容的「excellent for transfiguration"應該是對詹姆的阿尼瑪格斯的暗示。 莉莉·波特: 十又四分之一英寸,柳木,適合操作魔咒。長久以來柳樹一直是死亡和不幸的愛情的象徵,但同時也代表靈活和智慧,很符合莉莉的聰明才智。柳木也與直覺,夢,幻覺,觀察和情緒等有關,某種程度上也解釋了莉莉為救哈利放棄自己生命時的感性一面。 納威(舊):是他父親的舊魔杖,材料不詳。 納威(新):櫻桃木,獨角獸毛,尺寸不詳。是奧利凡德賣的最後幾把魔杖之一。 秋·張:檀木製成,大約9英寸,杖芯不詳。 塞德里克:十二又四分之一英寸,黃岑木,雄性獨角獸毛,很有彈性。黃岑木是知識、純凈和真理之木,有時也被稱為「獨角獸樹」。黃岑木有時也據傳有驅趕毒蛇和治癒蛇咬傷的作用。獨角獸是純潔,清白的象徵。 芙蓉:九又二分之一英寸,黃檀木,媚娃頭發,不可彎曲。黃檀木象徵美麗,愛的力量和心。媚娃的頭發是芙蓉祖母的,代表氣質,和芙蓉的性格很像哦。 克魯姆:十又四分之一英寸,鵝耳櫪,龍心弦,堅硬,比大多數魔杖都粗。鵝耳櫪還有一個名字叫musclewood,直接翻譯成中文叫「肌肉木」,很明顯象徵堅韌,強硬卻粗暴。 海格:十六英寸,橡木,內芯不詳。橡木的力量是陽性的——強大,有力,持久,堅定。魔杖在海格被學校開除時折斷,隨後又被修好,隱藏在一把粉色雨傘里,貌似魔力並沒有受到什麼影響。 鄧布利多:老魔杖(死亡棒或命運杖),接骨木和夜騏尾羽,尺寸不詳。傳說中是一根戰無不勝的魔杖,三件死亡聖器之一,曾經被多位主人擁有。在鄧布利多之前,它屬於蓋勒特·格林德沃,即鄧布利多畢業後在家鄉結識的好友。後來,鄧布利多死後被伏地魔奪得。但並不真正屬於或服從伏地魔。後來認定哈利·波特做主人,但哈利使用完將他重新埋回鄧布利多的墳墓 伏地魔:十三又二分之一英寸,紫杉木,福克斯的羽毛,極強大。與哈利的魔杖是孿生杖芯由於含有毒性樹液,紫杉經常會被與魔法和死亡聯系起來。紫杉的外層老樹死掉之後,便會有新樹會從中心繼續生長,因此它被看作「不死之樹」,同時也象徵著靈魂轉世。凱爾特祭司們把紫杉當作永生和不朽的象徵。伏地魔復活的那個墓地旁就種這幾棵紫杉,也許和他的復活這有些聯系。 貝拉特里克斯·萊斯特蘭奇:胡桃木和龍的神經,十二又四分之三英寸,不易彎曲。 盧修斯·馬爾福:榆木,龍的神經,尺寸不詳。(後被伏地魔利用,下場可憐)。 德拉科·馬爾福:剛好十英寸,山楂木,獨角獸毛,彈性尚可(後被哈利波特奪取,轉而服從哈利·波特)。曾經是老魔杖的主人,但他並不知道,「連摸都沒摸過一下」。 小矮星彼得(新魔杖):栗木和龍的神經,九又四分之一英寸,質地堅脆(奧利凡德被綁架後被迫製造)。
C. 《紅字》(一)——海斯特·白蘭的堅貞不屈是在守護愛情還是隔絕孤獨
讀書若不能一鼓作氣,怕也是再而衰,三而竭的下場。《紅字》這本書並不長,但卻拖拖拉拉的一直沒有看完,再次撿起時,終於銜接到了前面的情節,是時候下筆了。
先說這本書講述的是什麼樣的故事。女主人公海絲特·白蘭嫁給了醫生奇靈渥斯,他們之間沒有愛情,在孤獨中白蘭與牧師丁梅斯代爾相戀並生下女兒珠兒。白蘭卻因此受到懲罰,戴上標志「通姦」的紅色A字示眾並將永遠佩帶那個代表恥辱的紅字。即便如此,白蘭依舊拒不說出孩子的父親。然而在審判當天,絞刑台上,她,看到了奇靈渥斯的歸來,眼中滿是怒火,他,是回來復仇的,勢必要向白蘭和她的情人復仇。旁邊的丁梅斯代爾,那個年輕的牧師無法掩飾自己的驚慌失措……
「在十七世紀中葉的一個夏天,一天早晨,一大群波士頓居民擁擠在監獄前的草地上,庄嚴地目不轉睛地盯著牢房門。」是的,走出來的是白蘭和她懷抱中那三個月大的女兒,她將接受審判,居民的鄙夷看似正義,卻透露出了他們的骯臟不堪。
絞刑台上,面對著總督和大牧師的威逼利誘,她一個人承受著巨大的屈辱,承受著人性的極限,甚至她還在寬慰著「罪魁禍首」,丁梅斯代爾牧師。在那樣的背景下,我無法去評判倫理對錯,更多的是對這對苦命人的同情,許是他們對命運的不公做出了對抗,卻因此成為了別人眼中的恥辱;也許奇靈渥斯醫生才是真正的受害人,但卻讓人生出對他的恐懼。畢竟人總是習慣了去同情弱者而展現自己的偉大,往往忽略了真相。
奇靈渥斯的獄中威脅,也沒能改變白蘭的決定,即使恐懼,甚至愧疚,都沒能讓她說出情人的名字。但奇靈渥斯堅信他可以憑借自己的睿智查出那個人,那個讓他蒙受恥辱的人,那個讓他失去家庭失去自由的人,而且必將報仇。
海絲特·白蘭出獄後,帶著自己的女兒小珠兒靠著針線技藝維持著生活,她們離群索居,但卻無法抹去那鮮紅的A字,那鮮紅的A 字將屈辱深深烙在了海絲特·白蘭的心裡。隨著時間的推移,小珠兒漸漸長大了,她穿著母親為她做的紅天鵝絨裙衫,奔跑著,跳躍著,像一團鮮紅的火焰,更像一隻救贖的精靈,她和母親的紅字一樣鮮艷亮眼。然而在母親眼中,復雜與不安布滿眼底,一面歡喜著小珠兒出落的愈加美麗脫俗,一面害怕再也抓不住那生命的美好。
小珠兒是上帝的恩賜,她比那鮮紅的A字更加耀眼,充滿了生命的活力,為白蘭的生命帶來了新的陽光,忘卻了孤獨,她要守護她,守護不再孤獨的時光。在母親眼中,小珠兒彷彿一個無所畏懼的天神。她不被世俗所禁錮,她沒有被善惡美醜所教化,她的一切憑心而為,她希望有玩耍的小夥伴,但當小夥伴議論她的母親時,她毫無遲疑,維護母親,因為她自己一樣可以開心地咯咯笑不停。
她無法舍棄她的精靈,也只有她才是可以無微不至的義無反顧的照顧她。
至於丁梅斯代爾牧師,那個年輕有為,英俊瀟灑的牧師,他所承受的並不比白蘭少半分,他不停的拷問自己的靈魂,他無法原諒自己,也無法直面自己,每天經受著無法言說的痛苦,日漸迷茫、消瘦……
無論怎樣,海斯特·白蘭依舊沒有改變,即使面對所謂正義的洗禮,也要拒絕正義給她的優厚,紅字是恥辱,但她擁有比那更鮮紅的希望,她有要用生命去守護的,至死也不會說出小珠兒生父的名字,至死也要保護那份美好的恩賜。
D. 漫畫:先是怪物在學校殺人。並且很討厭男主角。最後把主角的女朋友殺了。主角很憤怒。向他老爸要槍殺了怪
哈利波特啊!!這是一部很好的作品!!下面是簡介。
中文簡體版譯名 英文原名 首發時間 中國出版時間
《哈利·波特與魔法石》 Harry Potter and the Philosopher's Stone(美國版改為Harry Potter and the Sorcerer's Stone) 1997·6·26 2000·9
《哈利·波特與密室》 Harry Potter and the Chamber of Secrets 1998·夏 2000·9
《哈利·波特與阿茲卡班囚徒》(舊名是:哈利波特與阿茲卡班的囚徒) Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 1999·9·8 2000·9(2010年由馬愛農、馬愛新重新翻譯)
《哈利·波特與火焰杯》 Harry Potter and the Goblet of Fire 2000·7 2001·5
《哈利·波特與鳳凰社》 Harry Potter and the Order of Phoenix 2003·6·21 2003·9
《哈利·波特與「混血王子」》 Harry Potter and the Half-Blood Prince 2005·7·16 2005·10·15
《哈利·波特與死亡聖器》 Harry Potter and the Deathly Hallows 2007·7·21 2007·10
編輯本段系列小說名錄
1、《哈利·波特與魔法石》 哈利波特與魔法石
英版原名:Harry Potter and the Philosopher's Stone 美版用名:Harry Potter and the Sorcerer's Stone 法版譯名:Harry Potter à l'école des sorciers 德版譯名:Harry Potter und der Stein der Weisen 西班牙版譯名:Harry Potter y la piedra filosofal 日版譯名:ハリー・ポッターと賢者の石 義大利版譯名:Harry Potter e la Pietra Filosofale 繁體中文版譯名:《哈利波特—神秘的魔法石》 2、《哈利·波特與密室》 哈利波特與密室
英版原名:Harry Potter and the Chamber of Secrets 美版譯名:Harry Potter and the Chamber of Secrets 法版譯名:Harry Potter et la Chambre des secrets 德版譯名:Harry Potter und die Kammer des Schreckens 西班牙版譯名:Harry Potter y la cámara secreta 日版譯名:ハリー・ポッターと秘密の部屋 義大利版譯名:Harry Potter e la Camera dei Segreti 繁體中文版譯名:《哈利波特—消失的密室》 3、《哈利·波特與阿茲卡班囚徒》(2010年由馬愛農、馬愛新重譯,並更名為上述譯名,原名是《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》) 哈利波特與阿茲卡班的囚徒
英版原名:Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 法版譯名:Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban 德版譯名:Harry Potter und der Gefangene von Askaban 西班牙版譯名:Harry Potter y el prisionero de Azkaban 日版譯名:ハリー・ポッターとアズカバンの囚人 義大利版譯名:Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban 限量珍藏版譯名:《哈利·波特與阿茲卡班囚徒》 繁體中文版譯名:《哈利波特— 阿茲卡班的逃犯》 4、《哈利·波特與火焰杯》 哈利波特與火焰杯
英版原名:Harry Potter and the Goblet of Fire 法版譯名:Harry Potter et la Coupe de feu 德版譯名:Harry Potter und der Feuerkelch 西班牙版譯名:Harry Potter y el cáliz de fuego 日版譯名:ハリー・ポッターと炎のゴブレット 義大利版譯名:Harry Potter e il Calice di Fuoco 繁體中文版譯名:《哈利波特— 火杯的考驗》 5、《哈利·波特與鳳凰社》 哈利波特與鳳凰社
英版譯名:Harry Potter and the Order of Phoenix 法版譯名:Harry Potter et l'Ordre phénix 德版譯名:Harry Potter und der Orden des Phönix 西班牙版譯名:Harry Potter y la Orden del Fénix 日版譯名:ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 義大利版譯名:Harry Potter e l'Ordine della Fenice 繁體中文版譯名:《哈利波特— 鳳凰會的密令》 6、《哈利·波特與混血王子》 哈利波特與混血王子
英版原名:Harry Potter and the Half-Blood Prince 法版譯名:Harry Potter et le Prince de sang-mêlé 德版譯名:Harry Potter und der Halbblutprinz 西班牙版譯名:Harry Potter y el misterio del príncipe 日版譯名:ハリー・ポッターと謎のプリンス 義大利版譯名:Harry Potter e il Principe Mezzosangue 繁體中文版譯名:《哈利波特— 混血王子的背叛》 7、《哈利·波特與死亡聖器》 哈利波特與死亡聖器
英版原名:Harry Potter and the Deathly Hallows 法版譯名:Harry Potter et les Reliques de la Mort 德版譯名:Harry Potter und die Heiligtümer des Todes 西班牙版譯名:Harry Potter y las Reliquias de la Muerte 日版譯名:ハリー・ポッターと死の秘寶 義大利版譯名:Harry Potter e i Doni della Morte 繁體中文版譯名:《哈利波特— 死神的聖物》
編輯本段小說周邊著作
《我的Harry Potter,我的魔法》又名《Terror test》(在50%尊重原著,50%想像天馬行空的前提下寫的,字數不多,值得一看。主講鄧布利多的一堂跨年度的測試。) 《哈7大猜想》 《玩轉哈利波特》 《哈利·波特與死亡聖器》 《哈迷手冊》 《J.K.羅琳傳》 《夢想之翼——我的哈利波特》 《我和哈利波特的真實故事》 《哈利波特的魔法世界》 《魔法師的同伴》 《神秘事物司》 《大魔法師咒語書》 《哈利波特與9又3/4月台》 《我為哈利狂》 《哈利波特完全寶典(麻瓜必讀)》 《哈利波特——秘密檔案》 《寫給哈利波特的信》 《哈利波特——麻瓜魔法學院》 《魔法小公主艾瑪》 《魔法小王子》 《哈利波特網路全書》 《哈利波特與神秘事務司》 《哈利波特與巫師檔案館》 《解讀哈利波特成長密碼》 《永恆的錯過》 《哈利波特之守護》 《孤獨的心(含)》(《孤獨的心》主要寫斯內普,《觸摸不到的愛》主要寫小天狼星布萊克(文中為西里斯·布萊克) 《毒蛇的新娘》(主馬爾福和金妮) 《像天使一樣墮落》(主要寫馬爾福和赫敏) 《梅花引(含)》(《梅花引》主要寫德拉科與赫敏;《純白年代》與盧修斯和布萊克家三姐妹有關) 《哈利波特與霍格沃茨的中國留學生》 《麻瓜魔法學院》(介紹和哈利波特相關的知識) 《哈利波特和消失的復活石》(主寫哈利波特的兒子阿不思·波特和復活石) 《啥利波特》(哈利波特惡搞版,現已出版)
編輯本段作者與中文版譯者
原作者
1991年, JK·羅琳 Joanne Kathleen Rowling 在從倫敦去曼徹斯特的火車上看到窗外一個戴眼鏡的小男巫朝她微笑並揮手時,萌生了進行魔幻題材寫作的想法。七年後這個想法變成了現實,《哈利·波特與魔法石》誕生了,讓全世界人為之喝彩! 作為單身母親的羅琳生活極其艱難。開始寫「哈利波特」 寫《哈利.波特》的作家:J.K羅琳
系列小說第一部時,因自家屋子又小又冷,到附近的咖啡館把故事寫在小紙條上。不過她的努力並沒白費。哈利·波特系列歷險小說憑著出奇的想像、層層迭出的懸念和利於兒童閱讀的語言,幾乎一夜之間征服了世界各地的青少年讀者。羅琳因創作《哈利·波特》系列小說和參與電影而名利雙收。這些作品的陸續問世不斷刷新世界小說發行史記錄。包括英國圖書獎及斯馬圖書金獎章獎。 羅琳生於英國格溫特郡。父親Peter是退休的飛機製造廠Rolls-Royce的管理人員,母親Ann是實驗室技術人員。她有個妹妹叫Dianne(Di),比她小兩歲,曾學過護士,現在愛丁堡學法律。
中文簡體版譯者
人民文學出版社翻譯出版的中文簡體版前後譯者出現多次變動,但主要為馬愛農、馬愛新姐妹參與翻譯(其中,第四部是由馬愛新單獨翻譯的)。此外,譯者還有曹蘇玲(與馬愛農合譯第一部,署名蘇農)、鄭須彌(第三部第一版的原譯者,2009年珍藏版譯者更換為馬愛農、馬愛新)、蔡文(與馬愛農、馬愛新合譯第五部)。
中文繁體版譯者
繁體版譯者台灣皇冠文化集團翻譯出版的中文繁體版第一部至第四部均為台灣著名翻譯家彭倩文翻譯,第五部開始譯者署名為「皇冠編譯組」。 彭倩文,淡江大學中文系畢業,紐約市立大學戲劇研究所肄業。現為專職翻譯。譯有《別跟山過不去》、《黑獄來的陌生人》、《漢娜的女兒》、《愛上月亮的男人》、《辛德勒的名單》、《法斯寶達的世界》等書。
編輯本段小說目錄
哈利·波特與魔法石
1. 大難不死的男孩 2. 悄悄消失的玻璃 3. 貓頭鷹傳書 4. 鑰匙保管員 5. 對角巷 6. 從9又3/4站台開始的旅程 7. 分院帽 8. 魔葯課老師 9. 午夜決斗 10. 萬聖節前夜 11. 魁地奇比賽 12. 厄里斯魔鏡 13. 尼可·勒梅 14. 挪威脊背龍——諾伯 15. 禁林 16. 穿越活板門 17. 雙面人
哈利·波特與密室
1. 最糟糕的生日 2. 多比的警告 3. 陋居 4. 在麗痕書店 5. 打人柳 6. 吉德羅·洛哈特 7. 泥巴種和細語 8. 忌辰晚會 9. 牆上的字 10. 失控的遊走球 11. 決斗俱樂部 12. 復方湯劑 13. 絕密日記 14. 康奈利·福吉 15. 阿拉戈克 16. 密室 17. 斯萊特林的繼承人 18. 多比的報償
哈利·波特與阿茲卡班囚徒
1. 貓頭鷹傳書 2. 瑪姬姑媽的大錯誤 3. 騎士公共汽車 4. 破釜酒吧 5. 攝魂怪 6. 鷹爪和茶葉 7. 衣櫃里的博格特 8. 胖夫人逃跑 9. 不祥的失敗 10. 活點地圖 11. 火弩箭 12. 守護神 13. 格蘭芬多對拉文克勞 14. 斯內普懷恨在心 15. 魁地奇決賽 16. 特里勞尼教授的預言 17. 貓、老鼠和狗 18. 月亮臉、蟲尾巴、大腳板和尖頭叉子 19. 伏地魔的僕人 20. 攝魂怪的吻 21. 赫敏的秘密 22. 又見貓頭鷹傳書
哈利波特與火焰杯
1. 里德爾府 2. 傷疤 3. 邀請 4. 回到陋居 5. 韋斯萊魔法把戲 6. 門鑰匙 7. 巴格曼和克勞奇 8. 魁地奇世界盃 9. 黑魔標記 10. 魔法部亂成一團 11. 登上霍格沃茨特快列車 12. 三強爭霸賽 13. 瘋眼漢穆迪 14. 不可饒恕咒 15. 布斯巴頓和德姆斯特朗 16. 火焰杯 17. 四位勇士 18. 檢測魔杖 19. 匈牙利樹峰 20. 第一個項目 21. 家養小精靈解放陣線 22. 意外的挑戰 23. 聖誕舞會
哈利波特與死亡聖器
1 黑魔王崛起 2 回憶 3 德思禮一家離開 4 7個波特 5 墜落的勇士 6 穿睡衣的食屍鬼 7 阿不思?鄧布多利的遺囑 8 婚禮 9 藏身之處 10 克利切的故事 11 賄賂 12 魔法即強權 13 麻瓜出身登記委員會 14 小偷 15 妖精的報復 16 戈德里克山谷 17 巴希達的秘密 18 阿不思?鄧布利多的生平和謊言 19 銀色的牝鹿 20 謝諾菲留斯·洛夫古德 21 三兄弟的傳說 22 死亡聖器 23 馬爾福庄園 24 魔杖製作人 25 貝殼小屋 26 古靈閣 27 最後的隱藏之處 28 丟失的鏡子 29 失蹤的冠冕 30 西弗勒斯·斯內普被趕跑 31 霍格沃茨的戰斗 32 老魔杖 33 「王子」的故事 34 又見禁林 35 國王十字車站 36 百密一疏 尾聲 十九年後
編輯本段人物名稱
(「又譯」部分為中文繁體版的譯名) 波特家族 哈利·詹姆·波特(又譯哈利·詹姆斯·波特)Harry James Potter 詹姆·波特(哈利 波特之父) James Potter 莉莉·伊萬絲·波特(又譯莉莉·埃文斯·波特)Lily Evans Potter 金妮·韋斯萊(又譯金妮·衛斯理)Ginny Weasley 婚後為金妮·波特 Ginny Potter 詹姆·小天狼星·波特James Sirius Potter 阿不思·西弗勒斯·波特 Albus Severus Potter 莉莉·盧娜·波特 Lily Luna Potter 韋斯萊家族 亞瑟·韋斯萊 比爾·韋斯萊(又譯比爾·衛斯理) Bill Weasley 芙蓉·德拉庫爾 (又稱花兒·戴洛古)Fleur Delacour 婚後為芙蓉·韋斯萊Fleur Weasley 查理·韋斯萊 Charlie Weasley 弗雷德·韋斯萊 Fred Weasley 喬治·韋斯萊 George Weasley 羅恩·韋斯萊 Ron Billius Weasley 赫敏·簡·格蘭傑(又譯妙麗·簡·格蘭傑) Hermione Jane Granger 婚後為赫敏·簡·韋斯萊 Hermione Jane Weasley 金妮·韋斯萊(全名:金妮芙拉·莫麗·韋斯萊 Ginnevera Molly Weasley) Ginny Weasley(婚後為金妮·波特) 珀西·韋斯萊 Percy Weasley 亞瑟·韋斯萊 Aurthor Weasley 莫麗·韋斯萊 Molly Weasley 馬爾福家族 德拉科·馬爾福(又譯拽哥·馬份) Draco Malfoy 盧修斯·馬爾福 Lucius Malfoy 納西莎·馬爾福 Narcissa Malfoy 阿斯托利亞·格林格拉斯 Astoria Greengrass (婚後為阿斯托利亞·馬爾福 Astoria Malfoy) 斯科皮·馬爾福 Scorpio Malfoy 哈利的朋友 赫敏·簡·格蘭傑(又譯妙麗·簡·格蘭傑) Hermione Jane Granger 比爾·韋斯萊 Bill Weasley(婚禮時稱 威廉姆·亞瑟) 芙蓉·德拉庫爾 Fleur Delacour (婚禮時稱 芙蓉·伊薩貝爾) 查理·韋斯萊 Charlie Weasley 弗雷德·韋斯萊 Fred Weasley 喬治·韋斯萊 george Weasley 羅恩·韋斯萊 Ron Billius Weasley 金妮·韋斯萊Ginny Weasley 魯伯·海格 (又譯魯霸·海格)Rubeus Hagrid 小天狼星·布萊克(又譯天狼星·布萊克、西里斯)Sirius Black 長大的鐵三角
塞德里克·迪戈里 (又譯西追·迪哥里)Cedric Diggory 盧娜·洛夫古德 Luna Lovegood 秋·張 (又稱張秋)Cho Chang 奧利弗·伍德 Oliver Wood 李·喬丹 Lee Jordan 西莫·斐尼甘 Seamus Finnigan 迪安·托馬斯 Dean Thomas 納威·隆巴頓 Neville Longbottom 厄尼·麥克米蘭 Ernie Mcmillan 尼法朵拉·唐克斯 Nymphadora Tonks 霍格沃茨教授 阿不思·鄧布利多 Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore(阿不思·珀西瓦爾·伍爾弗里克·布賴恩·鄧布利多) 吉德羅·洛哈特 Gilderoy Lockhart 米勒娃·麥格 Minerva Mcgonagall 西弗勒斯·斯內普 (又稱姓氏為 石內卜 )Severus Snape 萊姆斯·盧平 Remus John Lupin 菲利烏斯·弗利維 Filius Flitwick 斯普勞特 Professor Sprout 霍琦夫人 Madam Hooch 西比爾·特里勞妮 Sibyll Trelawney 瘋眼漢穆迪 Mad-eye Moody(阿拉斯托.穆迪)Alastor Moody) 費倫澤 Firenze 賓斯教授 Professor Binn 哈利的敵人 奇洛 Professor Quirrel 伏地魔 Voldemort 小矮星·彼得 Peter Pettigrew 貝拉特里克斯·萊斯特蘭奇 Bellatrix Lestrange 湯姆·馬沃羅·里德爾 (童年時期的伏地魔)Tom Marvolo Riddle 多洛雷斯·烏姆里奇(Dolores Umbridge) 其他角色 多比 Dobby 閃閃 Winky 湯姆·里德爾 Tom Marvolo Riddle 雷古勒斯·布萊克 Regulus Arcturus Black 多洛雷斯·烏姆里奇Dolores Umbridge 威克多爾·克魯姆 Victor Krum 阿格斯·費爾奇 Argus Filch 加布麗·德拉庫爾 Gabrielle Delacour 巴蒂·克勞奇 Barty Crouch 盧多·巴格曼 Ludo Bagman 魯弗斯·斯克林傑 Rufus Scrimgeour 康奈利·福吉 Cornelius Fudge 拉文德·布朗 Lavender Brown 帕瓦蒂·佩蒂爾 Parvati Patil 伊戈爾·卡卡洛夫 Igor Karkaroff 馬克西姆夫人 Madam Maxime 波皮·龐弗雷 bupi Pomfrey 安吉利娜·約翰遜 Angelina Johnson 科林·克里維 Colin Creevey 丹尼斯·克里維 Dennis Creevey 凱蒂·貝爾 Katie Bell 佩內洛·克里瓦特 Penelop Clearwater 艾麗婭·斯平內特 Alicia Spinnet 伊爾瑪·平斯 Madam Pince 奧利凡德 Mr Ollivander 摩金夫人 Madam Malkin 尼可·勒梅 Nicolas Flamel 皮皮鬼 Peeves 胖修士 Fat Friar 哭泣的桃金娘(又稱愛哭鬼默爾特 又譯愛哭鬼麥垛) Moaning Murtle 血人巴羅 (斯萊特林的幽靈)Bloody Baron 差點沒頭的尼克 (格蘭芬多的幽靈)Nearly Headless Nick(原名:敏西-波平頓的尼古拉斯爵士) 格雷夫人 (拉文克勞的幽靈)Grey Lady(海蓮娜 拉文克勞 Helena Ravenclaw) 麗塔·斯基特 Rita Skeeter 辛尼斯塔教授 Professor Sinistra 格拉普蘭教授 Professor Grubbly plank 潘西·帕金森 Pansy Parkinson 伯莎·喬金斯 Bertha Jorkins 羅傑·戴維斯 Roger Davis 戈德里克·格蘭芬多 Godric Gryffindor 赫爾加·赫奇帕奇 Helga Hufflepuff 羅伊納·拉文克勞 Rowena Ravenclaw 薩拉查·斯萊特林 Salazar Slytherin 月亮臉 (又譯月影)(萊姆斯 盧平) Moony 尖頭叉子 (又譯鹿角)(詹姆 波特)Prongs 大腳板 (又譯獸足\獸腳)(小天狼星布萊克) Padfoot 蟲尾巴 (又譯蟲尾、溫太爾)(小矮星彼得) Wormtail 巴克比克 Buckbeak 牙牙 Fang 諾伯 Norbert 路威 Fluffy 阿拉戈克 Aragog 克魯克山 Crookshanks 小豬朱薇瓊 Pigwidgeon 斑斑 (小矮星彼得) Scabbers 海德薇 Hedwig 漢娜·艾博 Hannah Abbott 米里森·伯斯德 Millicent Bulstrode 賈斯廷·芬列里 Justin Finch-Fletchley 福克斯 Fawkes 拉環 Griphook 馬庫斯·弗林特 Markus Flint 羅南 Ronan 貝恩 Bane 卡多根爵士 Sir Cadogan 阿莫斯·迪戈里 Amos Diggory 魯弗斯·斯克林傑 Rufus Scrimgeour 巴蒂·克勞奇 Baty Crouch 格雷戈里·高爾 Gregory Goyle 文森特·克拉布 Vincent Crabbe
編輯本段魔法道具
Dilluminator:熄燈器 Curse/spell/charm :魔咒 Magic Wands:魔杖 Elder Wand:接骨木魔杖:(死亡聖器之一) invisible cloak:隱形衣(死亡聖器之一)波特家傳 Resurrection Stone:復活石(死亡聖器之一)岡多戒指的寶石,伏地魔魂器之一 Horcrux:魂器 Philosopher』s Stone or Sorcerer's Stone:魔法石 the Mirror of Erised:厄里斯魔鏡 Marauder's Map:活點地圖,尖頭叉子,月亮臉,大腳板,蟲尾巴製作 Time Turner:時間轉換器, Sorting hat:分院帽 Cloak/cape :斗篷、披風 Parchment:羊皮紙 Quill:羽毛筆 Pensieve:冥想盆 Robe: 長袍 Howler:吼叫信馬上打開否則更吵更激烈 Broomstick:掃帚 Silver Arrow:銀箭,早些款式的飛天掃帚 Cleansweep 7:橫掃7星,學校配備的慢型號的掃帚 Nimbus 2000:光輪2000,較新款的飛天掃帚 Nimbus 2001:光輪2001,較新款的飛天掃帚 Firebolt:火弩箭,最新款,最好的掃帚 Daily Prophet:預言家日報,魔法世界的報紙 the Quibbler:唱唱反調,盧娜父親編輯的雜志,消息可笑,在哈利逃亡時曾為哈利聲援過 Hogwarts Express:霍格沃茨特快列車,用神秘物質作燃料,會噴出紫色火焰 Knight Bus:騎士公共汽車——你最不想坐的公共汽車,因為它很顛簸,羅恩曾因此而大吐特吐 Portkey:門鑰匙大部分的是不起眼的東西 Floo Powder:飛路粉,用來在壁爐迅速旅行需要准確、清晰地說出目的地才能到: Vanishing Cabinet:消失櫃,有一對一摸一樣的,把人或東西從一個地方傳送到另一個地方 the Hand of Glory:光榮之手 西方的一種古老巫術,取被絞刑處死的犯人的手用曼德拉草浸泡而成,可發光。但只有擁有者本人才能看到亮光。 Wizarding Wireless Network: 飛路網連接爐壁使用 Pocket Sneakoscope:窺鏡,有不可信任的人接近,它會發光打轉大叫。 Cauldron:坩堝 Phial:(裝液體的) 葯瓶 Scales:天平 Triwizard )記憶球,當你忘記什麼東西時會變紅來提醒 the Goblet of
E. 一個劇組為了拍出女人弔死的真實畫面,真的把那個女的害死了,很出名的
泰國的厲鬼將映
F. 復仇者聯盟3那個法師叫啥子
復仇者聯盟3那個法師叫奇異博士(史蒂芬·斯特蘭奇)。這個人物也有單人電影《奇異博士》。
《復仇者聯盟》(The Avengers),通常簡稱「復聯」,是由喬斯·韋登(第1、2部)、羅素兄弟(第3、4部)執導,小羅伯特·唐尼、克里斯·埃文斯、克里斯·海姆斯沃斯等人主演的動作科幻電影系列。該系列電影主要講述的是「復仇者聯盟」應運而生以及後續的超級英雄集結的故事。他們各顯神通,團結一心,終於打倒邪惡勢力,保證了地球的安全。2022年7月,漫威官宣:《復仇者聯盟5》和《復仇者聯盟6》依次定檔2025年5月2日和2025年11月7日北美上映,副標題為《康之王朝》和《秘密戰爭》。
《復仇者聯盟》網路網盤高清免費資源在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/1yj_pSM-7WEOikzXjUWffLQ