⑴ 今天冬奧會開幕式中一男一女唱的是什麼歌曲
名字是《敲起鼓來》 (Bang the Drum)是加拿大的搖滾歌星布萊恩-亞當斯和人氣女歌手奈麗·福塔多唱的。她不是黑人。。。是葡萄牙丁裔,生長在加拿大。
這歌現在暫時沒有下載。。。
歌詞:
You and I
Together we reach for the sky
It's not about winning
It's all about playing the game
From the East
From the West
Each of us trying our best
Chasing a dream
Burning to follow the flame
Bang the Drum a little louder
So the whole world can hear
the whole world can hear
Sing the song a little longer
So the whole world can hear
the whole world can hear
From near
From far
It's clear, wherever you are
This is your moment
Your time to run like the wind
Dream big
Aim high
Even believe you can fly
Give it your all
Let the Games begin
Bang the Drum a little louder
So the whole world can hear
the whole world can hear
Jump up a little higher
so the whole world can see ya
the whole world can see ya
Sing the song a little longer
so the whole world can hear
the whole world can hear
Bang the Drum a little louder
For the whole world to hear
the whole world to hear
Bang the Drum a little louder
Sing the song a little longer
Bang the Drum!
⑵ 數千名遊客在黃山齊唱國歌,這一幕有多令人震撼
除了旅遊景點和那些網紅打卡地,大多數人還是喜歡在節假日的時候去登登山,既鍛煉了身體,又領略了祖國山河的秀麗。五嶽歸來不看山,黃山歸來不看岳,若說哪座山最有仙氣,那一定是黃山。“峰岩青黑,遙望蒼黛”,走進黃山,就是走進一幅天然的山水潑墨畫。 黃山絕對是所有名山中最有仙氣的,別在抵達山頂之後,雲氣繚繞,彷彿置身於仙境。爬到山頂的遊客在登頂之後,竟然自發地站在一起齊唱國歌,這一幕被網友錄了視頻上傳到網上。你覺得數千名遊客在黃山齊唱國歌的一幕令人震撼嗎?歡迎在評論區下方留言!
一.國歌是這個世界最動聽的音樂。
看到這個視頻的時候,我內心非常的激動,起來,不願做奴隸的人們,當國歌的前奏響起,就已經濕了眼眶,因為在每個中國人心中國歌永遠是這個世界最好聽的聲音。
⑶ 中國的國歌怎麼唱
力會到一個境界
關注
我們唱國歌,是因為我們要銘記歷史,也要培養我們的愛國情懷,了解簡譜的話可以根據簡譜學習,也可以在網上下載國歌多聽幾遍跟著唱也能學會。
...展開
工具原料
義勇軍進行曲歌詞簡譜
方法/步驟分步閱讀
1
/4
首次學習可以看下簡譜,根據簡譜唱會更標准
2
/4
國歌也叫《義勇軍進行曲》,對簡譜沒有了解話可以下載原曲,多聽,記住每句歌詞的唱法尤其重要
3
/4
會樂器的朋友們可以根據樂曲彈奏,學會了曲子也就學會了國歌
4
/4
學唱國歌也可以聽原曲,播放一句跟唱一句,多學唱幾遍自然就會了。
⑷ 北京冬奧會閉幕式義大利女歌手唱的是什麼歌
北京冬奧會閉幕式義大利女歌手瑪麗卡·阿亞諾唱的是義大利共和國國歌《馬梅利之歌》。
《馬梅利之歌》
作詞:戈弗累多·馬梅利
譜曲:米凱雷·諾瓦洛
中意歌詞對照:
Fratelli d'Italia,
義大利的兄弟們
l'Italia s'e' desta,
亞平寧已經醒來
dell'elmo di Scipio
跳過西庀阿的頭盔
s'e cinta la testa.
就在她的頭上
Dov'e la vittoria?
勝利在哪裡?
Le porga la chioma,
讓她屈身相迎
che schiava di Roma
上帝創造了
Iddio la creo'.
古羅馬的奴隸!
Fratelli d'Italia,
義大利的兄弟們
l'Italia s'e' desta,
亞平寧已經醒來
dell'elmo di Scipio
跳過西庀阿的頭盔
s'e cinta la testa.
就在她的頭上
Dov'e la vittoria?
勝利在哪裡?
Le porga la chioma,
讓她屈身相迎
che schiava di Roma
上帝創造了
Iddio la creo'.
古羅馬的奴隸!
Stringiamoci a coorte,
讓我們加入步兵隊吧!
siam pronti alla morte.
我們已准備好戰死沙場
Siam pronti alla morte,
我們已准備好戰死沙場
l'Italia chiamo'.
祖國在召喚我們!
Stringiamoci a coorte,
讓我們加入步兵隊吧!
siam pronti alla morte.
我們已准備好戰死沙場
Siam pronti alla morte,
我們已准備好戰死沙場
l'Italia chiamo', si'!
祖國在召喚我們!是的!
Noi fummo da secoli
我們幾百年來
calpesti, derisi,
飽受凌辱,受盡譏諷
perche' non siam popoli,
我們不是一個人在戰斗
perche' siam divisi.
我們彼此卻要分開
Raccolgaci un'unica
讓同一面旗幟,同一個希望
bandiera, una speme:
領導全國人民
di fonderci insieme
我們聯合一致的鍾聲
gia' l'ora suono'.
已經敲響!
Uniamoci, amiamoci,
我們要協同一致,我們要互尊互愛
l'unione e l'amore
聯合與關愛
rivelano ai popoli
揭示我們
le vie del Signore.
當家作主之路
Giuriamo far libero
讓我們誓言解放
il suolo natio:
我們出生的土地
uniti, per Dio,
為了天主,聯合起來
chi vincer ci puo'?
誰又能擊敗我們?
Stringiamoci a coorte,
讓我們加入步兵隊吧!
siam pronti alla morte.
我們已准備好戰死沙場
Siam pronti alla morte,
我們已准備好戰死沙場
l'Italia chiamo'.
祖國在召喚我們!
Stringiamoci a coorte,
讓我們加入步兵隊吧!
siam pronti alla morte.
我們已准備好戰死沙場
Siam pronti alla morte,
我們已准備好戰死沙場
l'Italia chiamo', si'!
祖國在召喚我們!是的!
歌曲背景:
《馬梅利之歌》原名《義大利之歌》,1847年9月製成,同年12月在熱那亞的一次愛國示威遊行中初次唱出。1946年6月2日義大利共和國成立時,採用為國歌。
北京冬奧會閉幕式義大利女歌手瑪麗卡·阿亞諾演唱《馬梅利之歌》,宣告義大利的冬奧「8分鍾」開啟,為她伴奏的是義大利青年小提琴手札農。值得一提的是,扎農的小提琴是1739年製作的。