導航:首頁 > 美女大全 > 用英語講四大美女

用英語講四大美女

發布時間:2022-09-20 21:27:14

⑴ 「中國古代四大美女」用英文怎麼說

Four Beauties in ancient China 這有關於中國古代四大美女的英文介紹,希望對你有幫助 http://www.taody.com/iknow/10307221.html

⑵ 能幫忙翻譯一下四大美女的成語嗎貂禪拜月,昭君出塞,西施浣紗,貴妃醉酒這四個

羞花

貴妃醉酒

719~756年,唐代蒲州永樂人(陜西華陰縣人)。通曉音律,能歌善舞。最初為唐玄宗的第十八子壽王的王妃,唐玄宗見楊玉環的姿色後,欲選入宮中,著為女道士,號太真。天寶四年(745)入宮,得唐玄宗寵幸,封為貴妃,(時玄宗年六十一,貴妃年二十七)父兄均因此而得以勢傾天下。貴妃每次乘馬,都有大宦官高力士親至執鞭,貴妃的織綉工就有七百人,更有爭獻珍玩者。嶺南經略史張九章,廣陵長史王翼,因所獻精美,二人均被陞官。於是,百官竟相仿效。楊貴妃喜愛嶺南荔枝,就有人千方百計急運\新鮮荔枝到長安。 後安史之亂,唐玄宗逃離長安,途至馬嵬坡,六軍不肯前行,說是因為楊國忠(貴妃之堂兄)通於胡人,而致有安祿山之反,玄宗為息軍心,乃殺楊國忠。六軍又不肯前行,謂楊國忠為貴妃堂兄,堂兄有罪,堂妹亦難免,貴妃亦被縊死於路祠。安史治亂與楊貴妃無關,她成了唐玄宗的替罪羔羊。

「羞花」,說的是楊貴妃。唐朝開元年間,唐明皇驕奢淫逸,派出人馬,四處搜尋美女。當時壽邸縣的宏農楊元琰,有一美貌女兒叫楊玉環,被選進宮來。楊玉環進宮後,思念家鄉。一天,她到花園賞花散心,看見盛開的牡丹、月季……想自己被關在宮內,虛度青春,不勝嘆息,對著盛開的花說:「花呀,花呀!你年年歲歲還有盛開之時,我什麼時候才有出頭之日?」聲淚俱下,她剛一摸花。花瓣立即收縮,綠葉捲起低下。哪想到,她摸的是含羞草。這時,被一宮娥看見。宮娥到處說,楊玉環和花比美,花兒都含羞低下了頭。這件事傳到明皇耳朵里,便喜出望外,當即選場玉環來見駕,楊玉環濃裝艷抹,梳洗打扮後進見,明皇一見,果然美貌無比,便將楊玉環留在身旁侍候。由於楊善於獻媚取寵,深得明皇歡心,不久就升為貴妃。楊貴妃得勢後,與其兄楊國忠串通一氣,玩弄權術,陷害忠良。安史之亂發生以後,明皇攜著貴妃和文武大臣西逃,安祿山率兵追趕,不僅要唐朝的江山。還要美女楊貴妃。西逃路上,大臣們質問明皇,國破家亡,國破家記,社稷難存,你要江山還是要貴妃,貴妃不死,我們各奔西東。萬般無奈,明皇賜貴妃一死,自縊於梨園的梨花樹下。後來,大詩人白居易寫了一首《長恨歌》,記敘的就是這段歷史。

閉月

貂禪拜月

貂蟬是東漢末年司徒王允的歌女,國色天香,有傾國傾城之貌。見東漢王朝被奸臣董卓所操縱,於月下焚香禱告上天,願為主人擔憂。王允眼看董卓將篡奪東漢王朝,設下連環計。王允先把貂蟬暗地裡許給呂布,在明把貂蟬獻給董卓。呂布英雄年少,董卓老奸巨猾。為了拉攏呂布,董卓收呂布為義子。二人都是好色之人。從此以後,貂蟬周旋於此二人之間,送呂布於秋波,報董卓於嫵媚。把二人撩撥得神魂顛倒。呂布自董卓收貂蟬入府為姬之後,心懷不滿。一日,呂布乘董卓上朝時,入董卓府探貂蟬,並邀鳳儀亭相會,貂蟬見呂布,假意哭訴被董卓霸佔之苦,呂布憤怒。這時董卓回府撞見,怒而搶過呂布的方天畫戟,直刺呂布,呂布飛身逃走,從此兩人互相猜忌,王允便說服呂布,鏟除了董卓。

「閉月」,是貂嬋的代稱。她是三國時漢獻帝的大臣司徒王允的歌***,能歌善舞,很受王允的寵愛。當時,董卓專權,挾天子以令諸侯,大臣們敢怒而敢言。王允每天悶悶不樂,茶不飲,飯不進。貂嬋很為主人優愁。在一個月明星稀的夜晚,他在後花園燒香跪地,為主人祈禱,「月亮啊月亮,你雖清白如洗,可哪知我們老爺心中的煩惱!蒼天啊蒼天,你雖那樣深邃,卻難容我們老爺如火如焚的心情。我是老爺的婢女,願為國為民,萬死不辭。」趕巧,王允也來花園散心。頓時,他感情激動,趕忙走上前去將貂嬋扶起。王允說:「你能為我分憂,我憂在何處,你知道嗎?」「知道,大人。」「那你時哲我討國賊,殺董卓嗎?」 「只要大人信得過奴婢,奴婢拐肝腦塗地。」王允聽罷,兩手一合,當即給貂婢一拜。從此、便和貂嬋以父女相稱。一年多以後,王允先將其女許給董卓,後又許給呂布。董、呂二人爭風吃醋,發生火並,董卓被殺。這就是王允巧使連環計,一女二聘殺國賊。 那麼貂嬋怎麼叫「閉月」呢? 貂嬋在後花園拜月時,忽然輕風吹來,一塊浮雲將那皎潔的明月遮住。這時正好王允瞧見。王允為宣揚他的女兒長得如何漂亮,逢人就說,我的女兒和月亮比美,月亮比不過,趕緊躲在雲彩後面,因此,貂嬋也就被人們稱為「閉月」了。

落雁

昭君出塞

漢宣帝時匈奴貴族爭奪權力,勢漸衰落,五個單於分立,互相攻打不休。其中呼韓邪單於,被他的哥哥郅支單於打敗。呼韓邪決心跟漢朝和好,親自朝見漢宣帝。 呼韓邪是第一個到中原來朝見的單於,漢宣帝親自到長安郊外去迎接他,為他舉行了盛大的宴會。呼韓邪單於在長安住了一個多月。他要求漢宣帝幫助他回去。漢宣帝答應了,派了兩個將軍帶領一萬名騎兵護送他到了漠南。這時候,匈奴正缺少糧食,漢朝還送去三萬四千斛糧食。呼韓邪單於十分感激,一心和漢朝和好。西域各國聽到匈奴和漢朝和好了,也都爭先恐後地同漢朝打交道。漢宣帝死了後,他的兒子劉x即位,就是漢元帝。匈奴的郅支單於侵犯西域各國,殺了漢朝派去的使者。漢朝派兵打到康居,殺郅支單於。郅支單於一死,呼韓邪單於的地位穩定了。

公元前33年,呼韓邪單於再一次到長安,要求和親。元帝許。漢朝和匈奴和親,都得挑個公主或者宗室的女兒。這回,漢元帝決定挑個宮女給他,他吩咐人到後宮去傳話:"誰願意到匈奴去的,皇上就把她當公主看待."後宮的宮女都是從民間選來的,她們一進了皇宮,就像鳥兒被關進籠里一樣,都巴望有一天能把她們放出宮去。但是聽說要離開本國到匈奴去,卻又不樂意。有個宮女叫王嬙,號昭君,長得美麗,有見識。自願到匈奴去和親。元帝逐擇日讓呼韓邪單於和王昭君在長安成親。呼韓邪單於和王昭君向漢元帝謝恩的時候,漢元帝看到昭君又美麗又大方,使漢宮為之生色。傳說漢元帝回到內宮,越想越懊惱。他再叫人從宮女的畫像中拿出昭君的像來看。模樣雖有點像,但完全沒有昭君本人那樣可愛。原來宮女進宮後,一般都是見不到皇帝的,而是由畫工畫了像,送到皇帝那裡去聽候挑選。有個畫工名叫毛延壽,給宮女畫像的時候,宮女們送點禮物給他,他就畫得美一點。王昭君不願意送禮物,所以毛延壽沒有把王昭君的美貌如實地畫出來。漢元帝一氣之下,把毛延壽殺了。王昭君在漢朝和匈奴官員的護送下,離開了長安。她騎著馬,冒著刺骨的寒風,千里迢迢地到了匈奴,做了呼韓邪單於的閼氏。封「寧胡閼氏」,希望她能為匈奴帶來安寧和平,昭君遠離自己的家鄉,長期定居在匈奴。她勸呼韓邪單於不要去發動戰爭,還把中原的文化傳給匈奴。打這以後,匈奴和漢朝和睦相處,有六十多年沒有發生戰爭。難能可貴的是,當呼韓邪單於去世後,她又「從胡俗」,再嫁給呼韓邪單於的大閼氏的長子,雖然這和中原的倫理觀念相抵觸,但她從大局出發,珍惜漢與匈奴的友誼。王昭君在匈奴生一男二女。昭君的死年和死地,史書沒有記載。

「落雁」,是昭君出塞的那段故事。漢元帝在位期間,南北交兵,邊界不得安靜。漢元帝為安撫北匈奴,選昭君與單於結成姻緣,以保兩國永遠和好。在一個秋高氣爽的日子裡,昭君告別了故土,登程北去。一路上,馬嘶雁鳴,撕裂她的心肝;悲切之感,使她心緒難平。她在坐騎之上,撥動琴弦,奏起悲壯的離別之曲。南飛的大雁聽到這悅耳的琴聲,看到騎在馬上的這個美麗女子,忘記擺動翅膀,跌落地下。從此,昭君就得來「落雁」的代稱。

沉魚

西施,名夷光,春秋戰國時期出生於浙江諸暨薴蘿村。天生麗質。

時越國稱臣於吳國,越王勾踐卧薪嘗膽,謀復國。在國難當頭之際,西施忍辱負重,以身許國,與鄭旦一起由越王勾踐獻給吳王夫差,成為吳王最寵愛的妃子。把吳王迷惑得眾叛親離,無心國事,為勾踐的東山再起起了掩護的作用。表現了一個愛國女子的高尚思想情操。後吳國終被勾踐所滅。傳說吳被滅後,與范蠡泛舟五湖,不知所終。一直受到後人的懷念。

西施與楊貴妃、王昭君、貂嬋為中國古代四大美女,其中西施居首,是美的化身和代名字。

「沉魚」,講的是西施的故事。春秋戰國時期,吳越相爭,吳國兵強馬壯,很快打敗越國,把越王勾踐和宰相范蠡押作人質。越王為報滅國之仇,暫棲於吳王膝下,裝得十分老實忠誠。一次吳王肚子疼,請來郎中也沒有看出啥病。越王勾踐得知後就當著吳王夫差的面,親口嘗了他的糞便,說:「大王沒什麼病,是著了涼喝點熱酒暖暖就會好的。」吳王照勾踐說的,喝了點熱酒,果然好了。吳王看到勾踐這樣忠心,就將他放回越國。勾踐回國後接受了范蠡獻的復國三計;一是屯兵,加緊練武,二是屯田,發展農業,三是選美女送給吳王,作為內線。當時,有一個叫西施的,是個浣紗的女子,五官端正,粉面桃花,相貌過人。她在河邊浣紗時,清徹的河水映照她俊俏的身影,使他顯得更加美麗,這時,魚兒看見她的倒影,忘記了游水,漸漸地沉到河底。從此,西施這個「沉魚」的代稱,在附近流傳開來。西施被選送到吳國後,吳王一看西施長得如此漂亮,對西施百依百順,終日沈溺於游樂,不理國事,國力耗費殆盡。越王勾踐乘虛而入,出兵攻打吳國,達到了復國報仇的目的,這里邊有西施的很大功勞。

⑶ 沉魚落雁 閉月羞花英語怎麼說

沉魚落雁 [chén yú luò yàn]
基本翻譯
makes the fish sink [dive down] and wild geese fall
one who would make wild geese alight and fish dive down for shame

閉月羞花
基本翻譯
a beauty which would obscure the moon and make flowers blush

⑷ 關於我國古代四大美女的英文簡介

Four Beauties
The Four Beauties (Chinese: 四大美人; Pinyin: sì dà měi rén) are four ancient Chinese women, renowned for their beauty. Though actual historical figures, their stories have been greatly embellished by legend.

According to legend, they are the most beautiful women of ancient China, and among the most significant as well. They have remained famous because of their effect on the emperors and kings with whom they were involved. Some brought kingdoms or dynasties to their knees. Most ended their lives in tragedy or mystery.

They are, in chronological order:

Xi Shi (c. seventh to sixth century BC, Spring and Autumn Period), said to be "so beautiful as to make swimming fish sink"
Wang Zhaojun (c. first century BC, Western Han Dynasty), said to be "so beautiful as to make flying geese fall"
Diao Chan (c. third century, Three Kingdoms period), said to have "a face that would make the full moon hide behind the clouds"
Yang Guifei (719-756, Tang Dynasty), said to have "a face that would make all flowers feel shameful"
Within Chinese literature, the Four Beauties are described as the fairest of all while still having some down-to-earth qualities. For instance, Xi Shi is believed by some to have had bigger feet than normal ladies of her time (though they might be common size nowadays), and to wince from chest pains. Yang Guifei is believed to have had an unpleasant odor (it is believed to be the reason she made several bathing ponds and was famous for creating scented powder) and is also said to have been rather plump. These flaws only serve to make their stories more realistic.

It should be noted that no historical accounts mention a person named Diao Chan; while Hou Han Shu discuss a servant girl of Dong Zhuo's with whom Lü Bu had an affair, she was not named. Moreover, "Diao" is not a common Chinese last name, but diao chan was a term commonly used to describe top officials' hat decorations ring the subsequent Jin Dynasty.

This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
參考資料:http://www.answers.com/topic/four-beauties

⑸ 「中國古代四大美女」用英文怎麼說

「中國古代四大美女」用英文怎麼說
"Four beauties of ancient China"

⑹ 哪位英語高手能幫個忙哈 翻譯下下

Xi shi, one of the four most beautiful women in ancient China, was born in Zhu LuoShan record. She was dangerous, humiliation, XuGuo in body. About her legend, the first listed in the national intangible cultural heritage protection list.

Braving (1287-1359) zhuji maple bridge. Yuan painter and poet. Good painting may, especially MoMei work. With flowers, milk ShiZhiYin took the initiative in the art of seal-engraving is important in the history of innovation. Sculpture back when painting of an braving self-study scene

⑺ 幫忙用英語介紹王昭君,簡單點就可以~~謝謝,可以追分,急呀~~主要介紹下她的生平就可以了~~英語呀~~!

總結了一下,為了方便你看,把中文翻譯也寫上了。並不是英文和中文字字對應的,95%相同意思。
如果要簡潔的話,你可以自己再修改。
Wang Zhao Jun, together with Xishi, Yang Yuhuan and Diaochan are the Four-most-beautiful women in Ancient China who were able to topple kingdoms because of their exquisite beauty.
王昭君,與西施,楊貴妃和貂蟬四人被稱為中國古代四大美女,有著傾國傾城之貌。
Zhaojun lives in Han destiny when young girls selected by Palace would rely on an artist to paint them a remarkable self-portrait in the hopes of attracting the Emperor's attention and affection. Unfortunately, e to corruptions and politics, for getting beautiful paint, bribe one painter named Mao Yanshou is required which is discussed by Zhao-jun. Consequently, Zhao-Jun never got a nice portrait to have a chance to meet the Emperor.
昭君生處於漢代,那時被選入宮中的女子都寄希望於畫師為自己畫一幅出眾的畫像,以求有朝一日能得到帝王的留意與寵愛。然而由於當時的宮廷腐敗,要想擁有一張漂亮的畫像,必須賄賂一個叫毛延壽的畫師,可是昭君對此非常厭惡。最終昭君由於沒有一張真實的畫像而始終沒能得到與帝王見面的機會。
But e to her courage and wisdom, she voluntarily took on the task of helping to save her country from the enemy when there was a request for a beautiful Han woman to be given away to the enemy as peace-offering to secure the safety and peace of her nation. It was at this time that the Han Emperor realized that Zhao-Jun, who had been living in his palace for all this time, was in fact the most beautiful woman he had ever seen and felt pity for having to give her away to Xiongnu. 但是由於昭君的勇敢與智慧,在他們的敵人來拜見求和,請求與漢朝美女和親之際,為了保國安民,昭君挺身而出,主動要求擔當此重任。也就是那時,漢元帝才發現昭君,這一個一直身居於自己公眾的女子才是世上最美的女子,然而為時已晚,君無戲言,他不得不把昭君遠嫁到匈奴。

Her life became the story of "Zhaojun Departs the Frontier" (昭君出塞). When Zhaojun farewell her hometown, leaving for North land where was a completely new place to her, the horse was neighing sadly and the wild goose was crying which upset her so much that she could not help to play a Farewell Melody on the horse. Hearing such melody in air, seeing such beauty on horse, the wild goose forgot waving their wings and fell down. Therefore, Zhaojun has one elegance nickname: Luoyan which means the beauty was so amazing that even caused wild goose falling down. 她的人生被編寫成昭君出塞的故事。昭君告別故土,登程北去,去一個她完全陌生的地方。一路上,馬嘶雁鳴,她在坐騎之上,情不自禁的撥動琴弦,奏起悲壯的離別之曲。南飛的大雁聽到這悅耳的琴聲,看到騎在馬上的這個美麗女子,忘記擺動翅膀,跌落地下。於是,「落雁」也就成了王昭君的雅稱了。

After the arrive of Zhaojun,the relationship between Han dynasty and Xiongnu sustained to be peaceful and friendly for over 60 years.
昭君出塞後,漢朝與匈奴之間的友好和平往來一直持續了60多年。

⑻ 關於梅蘭竹菊,臉譜(生旦凈末丑),古代四大美女,西遊記,鳳凰涅槃的相關英文介紹,300字以內就可。

嚴格說來, 「生、旦、凈、末、丑」是元雜劇之後才細分的, 「生」由「末」分出來, 而「丑」由「凈」獨立出來.

通常這種領域的名詞, 是音譯與義譯共存; 因為這些名稱並不只是屬於中華文化圈或是台灣語言中的名稱, 它們的「發音」也蘊含意義

我們一般在寫文章的時候是這樣寫的:

a male lead (生/shen, 末/mo) : a male lead 就是男性的主角. 其實我們印象里的「小生」是坤生(女扮男裝). 如果你所說的生, 末指的是種類, 那可以說 a male role (男角)即可

a female lead (旦/dan) : a female lead 就是女性的主角, 至於花旦, 老旦, 武旦, 苦旦, 就各自加上英文形容詞就可以; 說明「旦」是一女性類種時, 也可以說 a female role.

廖瓊枝老師就是有名的苦旦, 你可以說 Master Liao is the foremost "Ku Dan"(the sorrowful/the tragic female lead) in the world of Taiwanese opera. (廖大師是歌仔戲苦旦祭酒)

a supporting male lead (凈/jing) : 「凈」在京戲這類戲曲中是花臉(the painted face)

the jester (丑/chou) :這個丑分為男丑與女丑, 男丑(a male jester)稱為三花(san hua), 女丑(a female jester)叫做彩旦, 化妝比較誇張, 衣服也比較俗氣野台戲的用語比較大方, 女丑叫做「三八」( san ba dan)

請注意, jester 與 clown 都是丑角, 但是jester比較偏向於插科打諢這種. 一般多用 jester, 但也有 clown 適用的時候, 比如這個角色若常常做傻動作而不是講傻話的話.

⑼ 一條河――洮河,一個文化――馬家窯文化,一個人――中國古代四大美女之一的貂蟬這一句話用英語怎麼寫

One river: the Tiao River; One culture: the Majiayao Culture; One person: Diao Chan, one of the four beauties in the Chinese ancient times.

⑽ 翻譯(英語)——我變成了一個古代人,衣著很是奇怪.我還親眼目睹了中國四大美女

I became a the ancients, dress is very strange. I've also witnessed China's four big beauty

閱讀全文

與用英語講四大美女相關的資料

熱點內容
動漫美女獨自走在夜路 瀏覽:1424
動漫美女被騙10萬 瀏覽:1216
高鐵上的小女孩圖片大全 瀏覽:1886
美女絲襪中出電影有哪些 瀏覽:995
古代四大美女ppt 瀏覽:1748
韓國美女車載dj音樂完整版 瀏覽:1728
巨臀美女手機在線看 瀏覽:721
小美女跳舞干凈利落 瀏覽:2017
繼承醫館美女小說 瀏覽:1465
最美軍訓女生爬草坪的圖片 瀏覽:1672
裸體女人和男人日B圖片 瀏覽:1990
美女是黃視頻下載 瀏覽:1554
大漠蒼狼偷看美女換衣服是第幾集 瀏覽:1501
男生溫頭像柔圖片 瀏覽:1031
讓圖片可愛起來的小圖案 瀏覽:1174
什麼叫姿身大美女 瀏覽:3130
看日韓美女生活片 瀏覽:1822
女人使用健慰器圖片 瀏覽:1884
漂亮美女唱得真好聽溫柔大方美美噠 瀏覽:1021
哪裡能請到美女演員 瀏覽:1766