Ⅰ 中國好聲音小鄧麗君來自泰國的女孩兒叫什麼
朗嘎拉姆,出生於泰國甘烹碧府西瓜河村,泰國華裔女歌手。 2015年,出演紀念鄧麗君逝世20周年的MV《我只在乎你》;同年,參加浙江衛視《好聲音第四季》的比賽,獲得那英組四強、全國16強 。
Ⅱ 泰國歌手sara資料
sara:
沙蘭娜(Saranrat Wisutthithada)
泰國流行歌手, 藝名莉迪(Lydia)
ชื่อ – สกุล(真名) : นุศรา ผุงประเสริฐ
ชื่อเล่น(小名) : ซาร่า (SARA)
วันเกิด (出生日期): 28/01/2521 (即公歷1978年1月28日)
Lydia5歲開始接受歌唱訓練,也是音樂才女,掌握不少樂器,包括鼓、鋼琴、笛子和薩士風。她的座佑銘是:「The show must go on!」最愛的書是《哈利波特》。
她是泰國一名老姐類歌手,歌曲均能首首唱到經典。可惜的是現在已經退出歌壇了。
我個人最喜歡她的《即使知道要見面》。這首歌聽得人心裡癢癢的,我寧願不理會歌詞的意思,就這樣泡在這旖旎慵懶的曲風里~~~~
這首歌在gougou上用中文就能搜到,那個5.48Mb的版本音質不錯。
http://images.google.co.th/images?gbv=2&hl=th&q=%E0%B8%8B%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B9%88%E0%B8%B2+%E0%B8%9C%E0%B8%B8%E0%B8%87%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B9%80%E0%B8%AA%E0%B8%A3%E0%B8%B4%E0%B8%90&btnG=%E0%B8%84%E0%B9%89%E0%B8%99%E0%B8%AB%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E
這個鏈接里有 泰國SARA的照片 大家可以看一下。
沒有韓國SARA漂亮,但的確在音樂上很有天賦,才女啊~~
Ⅲ 泰國看人妖秀時人妖唱的中國紅歌
人妖秀里唱歌都是對口型,為了取悅國人,不是真唱。
Ⅳ 泰國人一般唱什麼中國歌曲
月亮代表我的心,上海灘,還有我曾聽過泰國人唱過童話,應該是他覺得最潮的中文歌了
Ⅳ 求泰國曼穀人妖秀的一首中文歌
我們是在七洲網訂的金東尼人妖秀,好像沒有聽到你說的那歌曲。
Ⅵ 那些中文歌曲是翻唱自泰語的
1、《愛要坦盪盪》改編自泰國歌曲《想要大聲唱》,由Rungroth Pholwa譜曲,中文版由許常德填詞,蕭瀟演唱,收錄於蕭瀟2003年發行的專輯《Beautiful Angel》中。2012年,歌手丁丁在《中國好聲音》第一季中翻唱該歌曲。
2、《失戀陣線聯盟》翻唱自Bird Thongchai《Ku Gad》,由寶麗金唱片公司1990年10月01日出品的唱片專輯。歌曲由「草蜢」蔡一智,蔡一傑和蘇志威三個大男孩演唱。
電視劇《家有仙妻》主題曲,粵語版歌名為《失戀》。2015年被電影《我的少女時代》作為片尾曲。
3、《命中註定》是由許常德作詞,loso作曲,庾澄慶演唱的一首歌,收錄於專輯《到死都要18歲》中。原曲《ฦนตกที่หน้าต่าง》。
4、《這種愛》是中國大陸流行女歌手金莎在2009年情人節推出的單曲,翻唱自泰國歌曲 《DAI YIN MAI Da Endorphine》。
5、《別在我離開之前離開》是一首由Phee Rojanadara譜曲,孫藝作詞,雷諾兒演唱的流行歌曲,於2009年4月28日發行,收錄於同名專輯《別在我離開之前離開》之中。原曲《เจอกับตัวเองถึงรู้——沙蘭娜》。
Ⅶ 泰國小鄧麗君為什麼不唱中國民歌是版權問題嗎唱歌受版權影響嗎
那肯定啊,那樣會侵犯人家版權的啊,再加上泰國畢竟是泰國,她的中國話中國歌能唱得那麼順溜嗎?,這都是問題,感覺主要還是人家也想搞自己特色的歌啊,如果一樣就不特別了
Ⅷ 求一首在泰國人妖表演上聽到得歌的歌名
人妖秀一般唱的是WELCOME TO THAILAND 這首歌.你聽聽是不是這首.不過不會傷感呀.呵.
http://www.tudou.com/programs/view/WGPg7diuG9g/
Ⅸ 泰國有個女歌手號稱小鄧麗君她是誰
泰國的我不知道 但是我知道中國有小鄧麗君
裴唯瑩 她12歲出演的小鄧麗君 人可愛清純
她14歲扮演了周傑倫《聲色系情緣》(圖文小說)中的女主角小K(也就是周傑倫MV〈你聽的到〉中的女主角)我為此開始注意這個可愛單純的女孩子 很漂亮的女孩啊
最近 18歲的她和陳冠西一同出演了電影〈狗咬狗〉更多的人開始喜歡上這個溫柔的女孩子
她演小鄧麗君時有唱歌 和周傑倫一同出演《聲色系情緣》為服裝品牌One two free 代言時也有和周同學同台演唱〈你聽的到〉
想要更多資料
你只需上網路打「裴唯瑩」就行了 有好多她的超級fans呢
另外:
紀秋玲模仿鄧麗君的聲音可以達到以假亂真,是「翻版的鄧麗君」;
還有:
香港著名歌星王菲在剛出道的時候也被人們稱作「小鄧麗君」
Ⅹ 中國的歌詞用泰國語言翻唱的歌有哪些
泰國歌手Ann,《加倍》 當你結識新歡,你便棄我而去,我卻每日心如刀割,想到便已淚流滿面,當你受傷的時候,便又回來找我,我還有價值,只在你寂寞的時候。我會將今天的加倍奉還,只怕這些還不稱我心意,即便你來央求我,也決不饒恕,讓你知道誰更無情,我甘願化作厲鬼,讓你嘗嘗傷心欲絕的滋味,讓你痛哭流涕,承受比我更多的痛苦,我甘願成為壞人,你將隨和我結下的怨恨一起下地獄,如果說我痛苦,那你必須比我更加痛苦,這就是加倍奉還,不要假裝君子,你這樣的人我才不稀罕,這樣才能給你教訓,想看你這樣的人掉眼淚,我會將今天的加倍奉還。