1. 當年家喻戶曉的卓依婷,現在00後都不認識了,這是為什麼
翻唱火過原創的卓依婷記得小時候的新年歌,就是她的,還有一些音樂唱片的碟子,也是她的,我外公還有她的一些黃梅戲的唱片蝶,內容不記得了,就記得貌似是黃梅戲啥的,後來上學了好像就沒怎麼聽過她的了,她聲音其實挺好聽的,但貌似沒有什麼原創作品,翻唱很多,然後翻唱過的基本都挺火,而且以前我好像還聽過她的一個緋聞事件,不知道真假哈,就是說她保安喜歡她,然後沒追到,放火燒她?毀容了,消失了一段時間,後來整容再復出了,不咋記得了,模模糊糊。
就愛唱別人歌的卓依婷,陪我走了一段不平常的路。
2. 歌曲《我愛你中國》有幾個版本
截至2020年3月:
1、原唱是葉佩英,1979年電影《海外赤子》的插曲。
2、2003年1月1日,殷秀梅翻唱,收錄專輯《你好,春天》。
3、2007年7月11日 廖昌永翻唱,收錄專輯《懷念》。
4、2009年1月15日 黃江琴翻唱,收錄專輯《今天是你的生日》。
5、2010年1月1日 譚晶翻唱,收錄專輯《祖國萬歲·作品全集》。
6、2014年8月1日 韓磊翻唱,收錄專輯《韓唱淋漓》 。
(2)卓依婷美女唱的我愛你中國擴展閱讀:
創作背景:
1、歌詞創作
瞿琮喜歡文學,從小就接觸了《美麗的美國》《我們的法蘭西》等歌頌祖國的作品[4]。他告訴自己:要寫一首歌頌中國的歌。
1972年,瞿琮開始構思《我愛你,中國》的歌詞。1976年前後,他完成了《我愛你,中國》的初稿。1978年,胡冰創作了電影文學劇本《海外赤子》,他通過瞿琮的夫人彭素找到了瞿琮。於是,瞿琮有機會為電影寫了十首歌曲,其中九首,都是根據劇情創作的,只有《我愛你,中國》一首是為劇中人(陳沖飾演的黃思華)選用的。
送審過程中,製片方提出了兩點意見:一是第一和第二段歌詞的順序要調換一下,因為由虛而實他們覺得鏡頭不好展現;二是他們覺得「我愛你,中國」用的是第三人稱,應該改一為「我愛你,祖國」。瞿琮同意將兩個段落的順序調換,但堅持歌曲名稱必須是「我愛你,中國」。
瞿琮通過該曲獲得了10元錢稿酬,他於1979年國慶日前發表了歌詞。
2、曲譜創作
製作組用了一個月時間挑選作曲人選,經過反復聆聽、比較,選擇了鄭秋楓。鄭秋楓為《我愛你,中國》譜曲只用了一兩個小時,但准備的時間很長。他花了近一個月的時間在海南島興隆農場體驗生活,為的是感受歸僑真實的生活,尋找靈感。他在創作中嘗試把馬來西亞的一種音樂特點移植過來,給人一種新鮮感。
3、歌手選用
鄭秋楓請中央電台文藝部主任幫忙找歌唱演員,對方毫不猶豫推薦了葉佩英。於是,鄭秋楓就給葉佩英寫信,把劇本、音樂寄過去,希望請她來演唱。為了唱這首歌曲,葉佩英放棄了考托福
3. 有哪些女歌手的歌是青春勵志的,越多越好,我的聲音適合中高音
那英 征服
許美靜 陽光總在風雨後
張韶涵 隱形的翅膀
范瑋琪 最初的夢想
雨花石 李雨兒
許藝娜 我是一隻小小鳥
毛阿敏 神的傳說
葉倩文 瀟灑走一回
高勝美 輕輕河邊草
祖海 為了誰
宋祖英 長大後我就成了你
譚晶 龍文 我愛你中國
殷秀梅 我愛你塞北的雪
鳳凰傳奇 自由飛翔 大聲唱
田震 執著
陳明 快樂老家
就給你寫這么多吧,其實女歌唱家的歌曲一般都是勵志歌曲,歌頌祖國和家園的比較多。