A. 為什麼女生很愛吃擀麵皮和砂鍋粉
米線這種東西 類似於主食與零食之間, 女孩子嘛 我覺得大多愛吃米線的女孩子 個性里都存在著一些叛逆 與 率真。不想乖乖呆在家吃飯, 想 在街邊 吃些米線啊 炒粉啊 , 偶爾也去吃吃燒烤啊 之類的。 男的嘛雖然也常吃這種,不過男的一般吃這種主要是為了填肚子, 把它當主食, 而不怎麼把它當零食。因為米線嘛 既好吃 (零食) 又可以當飯吃(主食) ,女孩子天性就是愛吃零食, 不怎麼愛呆在家乖乖吃白米飯。
B. 女人吃牛肉的好處
1.牛肉富含肌氨酸 牛肉中的肌氨酸 含量比其它食品都高,使它對增長肌肉、增強力量特別有效。進行訓練的頭幾秒鍾里,肌氨酸是肌肉燃料之源,可以有效補充三磷酸腺苷,使訓練能堅持得更久。 2.牛肉含維生素B6 蛋白質需求量越大 ,飲食中所應該增加的維生素B6越多。牛肉含有足夠的維生素B6,幫你增強免疫力,促進蛋白質的新陳代謝合成,有助於緊張訓練後身體的恢復。 3.牛肉含肉毒鹼 雞肉、魚 肉中肉毒鹼、肌氨酸的含量低,牛肉卻含量高。肉毒鹼主要用於支持脂肪的新陳代謝,產生支鏈氨基酸,對健美運動員增長肌肉起重要作用的一種氨基酸。 4.牛肉含鉀和蛋白質 鉀是大多數運 動員飲食中較缺少的礦物質。鉀水平低會抑制蛋白質的合成以及生長激素的產生,影響肌肉生長。牛肉中富含蛋白質:4盎司瘦裡脊就可產生22克一流的蛋白質。 5.牛肉是亞油酸的低脂肪來源 牛肉中脂肪含量低,卻富含結合亞油酸,潛在的抗氧化劑可以有效對抗舉重等運動中造成的組織損傷。亞油酸還可以作為抗氧化劑保持肌肉塊。 6.牛肉含鋅、鎂 鋅,一種有助於合成蛋白質、促進肌肉生長的抗氧化劑。鋅與谷氨酸鹽和維生素B6共同作用,增強免疫系統。鎂則支持蛋 白質的合成、增強肌肉力量,重要的是可提高胰島素合成代謝的效率。 7.牛肉含鐵 鐵是造血必需的礦物質。雞、魚、火雞中少得可憐的鐵含量形成對比,牛肉中富含鐵質。 8.牛肉含丙胺酸 丙胺酸是從飲食的蛋白質中產生糖分。你對碳水化合物的攝取量不足,丙胺酸能夠供給肌肉所需的能量以緩解不足,使你能 夠繼續進行訓練。氨基酸最大的好處就在於它能夠把肌肉從供給能量這一重負下解放出來。 9.牛肉含維生素B12 維生素B12對細胞產生至關重要,紅細胞的作用是將氧帶給肌肉組織。維生素B12促進支鏈氨基酸的新陳代謝,供給身體進行高強度訓練所需的能量。 10.牛肉的 食用多樣化 連續幾周甚至幾個月日復一日地食用,雞胸令人生厭。牛肉則不同,後腿肉、側腹肉、上腰肉、細肉片在滋味和口感上都不同,單調乏味的雞胸肉的確不可同日而語。 1 1.牛肉營養豐富,其蛋白質含量很高,氨基酸組成更適合人體的需求,而且含有較多的礦物質,如鈣鐵硒等。猶其鐵元素含量較高,並且是人體容易吸收的動物性血紅蛋白鐵,比較適合6個月到2歲容易出現生理性貧血的寶寶,對寶寶的生長發育很有幫助。
C. 為什麼韓國和日本都有女生不可以一個人去吃烤肉,要不就會被笑話的說法啊
文化習慣。認識的日本人和韓國人大都習慣一群人一起出門吃飯,在他們的認識當中,一個人吃太孤獨,甚至會有一些心理問題,或者人品問題,會引來非議。吃烤肉對他們而言,更是一種熱鬧的聚會場所,根本就不會出現一個人的情況。所以在這一點上,他們覺得中國人很奇怪。
烤肉店生意很好,一個人的消費比起一群人的消費差別可想而知。
有些女生不好意思一個人吃那麼多東西,會被當成很能吃。
D. 過年帶女朋友見家長好緊張,有什麼需要注意的
女朋友初次來到你家,她對你的家庭是陌生的,甚至對你的父母都是小心翼翼的。她希望她得到你父母的贊賞,所以她的心中一定是很慌亂的,這個時候她最需要的就是你在她身邊的陪伴。
所以帶女友回家之後你一定要隨時注意她的動向,多陪在她的身邊,不要讓她孤零零的一個人,不知道應該做什麼,獃獃地坐在沙發上,或者因為你家人的問題而感到無所適從。這時你最重要的事情就是在她的身邊支持她。
第二,多去尋找一些話題幫助女友融入聊天
因為你的家人和你的女友對彼此都不是很了解,而你則是他們之間的樞紐,所以這時你就要起到你自己的作用。你要多去幫女友和你的家人尋找一些他們共同的話題,這樣才能使你們的氣氛變得更加融洽。也是為了避免的女朋友過於尷尬,不知道應該說些什麼,讓他們之間的氣氛變得緊張。
第三,多給女友夾菜,在她還沒下桌之前你不要先下桌
當女友來家裡時,你的家人一定會為她精心准備一頓飯菜。在這個時候你一定要勤給她夾菜,因為可能某些她喜歡的菜離她很遠,她卻不好意思伸手去夾,最後沒有吃飽。並且你也絕對不要先下桌,留女友獨自在桌上吃飯,女孩子的臉皮都很薄的,她一定會感到特別的不自然。所以這時你是她唯一的依靠,切不可以獨自行動。
第四,壞事都攬在自己的身上,好事都攬在女朋友的身上
女朋友剛開始來家裡,一定會給你的家人帶一些小禮物,如果這些禮物是特別沉的話,在路上時千萬要幫女朋友提,到家門口時,則需要把這些禮物都讓女朋友拿著。這會讓你的家人對她的第一印象特別的好,有助於你們接下來的話題的討論。
E. 對於大男子主義的男朋友女孩子該怎麼做
幾乎所有的中國男人都有不同的大男子主義思想。生活中的「大男子主義」有兩種境界,經常有女人贊美男人時用「算得上個大男人」,貶低男人的時用「太大男人了」。「大男人」聽起來像個多義詞,女人們有必要分清。
一種「大男子主義」是指一個男人在社會、單位、家庭始終處於舉足輕重的地位,盡管這個男人時常表示出他的霸道,但他能挑起生活的重擔,為周圍的人帶來幸福和安全感;他
一言九鼎,讓人信服和敬佩,能得到女人的賞識;他有一顆男人寬容慷慨的心,不會為了雞毛蒜皮的小事跟周圍的人斤斤計較,把保護女人和孩子為己任,因此,能得到女人的尊重。
這種境界在家庭中的具體表現是:
他認為照顧女人和孩子是他的義務,女人、孩子受冷受餓,受委屈是他的不對,他會感到難過;
他不讓女人為他擔心,在外受了委屈一個人抗著;
他不主動挑起對女人的戰爭,以理服人,他知道吵架解決不了問題,即使再生氣,也不會動手打女人;
在外面女人要給他面子,在家可以不要面子;
所有的錯誤在家說,盡管他口頭不服,但是心裡會接受女人的建議;
對家庭的愛雖然不掛在嘴上,但是他會把女人和孩子放在心裡;
對女人的生活他會提出建設性的意見,但不會強迫女人;
他寬宏大量,對女人放心,相信女人,同樣也是相信他自己。
而「大男子主義」的另一種境界是,他非常裸露地沿襲中國封建社會的「男尊女卑」思想,不管在家庭還是在社會上,他都歧視女人的能力和地位。他認為一切權利都掌握在男人手中。任何時候,他都不能在女人面前低下高昂的頭,他的霸道只能體現出他的自私和虛偽,讓周圍的人毫無幸福和安全感可言。在對待妻女人和孩子上,基本上沒有感情和心靈的溝通,一切隨他所願,稍不如意,橫加痛斥,動則拳腳相見,從來不顧別人的感受。
這種境界在家庭中的具體表現是:
一切大小事都由他說了算,女人沒有決定權、發言權,甚至是之情權;
他永遠是對的,女人永遠是錯的;
他在外面生氣,受氣,所受到的委屈全到女人身上找補回來,女人是他的出氣筒;
他是主,女人是仆,女人應該包攬一切家務,他習慣坐享其成;
在外面,他對女人大呼小叫,來維護他的男人「尊嚴」,女人只能忍氣吞聲;
他霸道地要求女人對他好,自己卻不付出;
他在女人面前宣揚「三從四德」,讓女人學習一些賢良淑德、卑賤的榜樣;
他看緊女人,懷疑女人,隨時擔心女人對他不忠。
對於一個男人的大男子主義是與非,最有發言權的是女人!同樣是「大男子主義」,兩種境界卻相差甚遠。女人所崇尚的「大男子主義」是一種溫和的愛情管理方式,而不是一種居高臨下的壓迫與統治。
有一個女人回憶她和「霸道」丈夫的浪漫故事時,滿臉充滿了讓人羨慕的甜蜜。很多年前,這個女人和丈夫都是窮學生。一次外出遊玩回家途中,兩人又累又餓,他便帶著她到一家小吃店休息,兩人各自點了自己喜歡吃的東西,可摸摸錢袋,卻發現錢已經不多了。這些錢本來可以買兩份便宜卻能充飢的饅頭,但是他毫不猶豫地買了她喜歡吃的牛肉米粉,他知道南方人喜歡吃米粉,不愛麵食。她建議他多買幾個饅頭充飢,但他語氣非常堅定地說:「我決定了!」
這個已為人母的女人回憶起那一刻,甜蜜地說:「那一刻,我被鎮住了!我喜歡他當時的霸道。」接下來,她要跟她一起分享。他說:「我不吃,我是買給你吃的,我喜歡看你吃的樣子。」他把牛肉米粉端到她面前,拆開筷子,夾起幾絲,輕吹一口送到她面前:「來,我喂你……小心燙!」那一刻彷彿世界上只有他們兩個人。她徹底被她收服,這樣霸氣的男人,骨子裡透露出的是一種安全感。原來,女人並不排斥男人所有的霸道。
男人之所以是男人,是因為男人需要讓他所愛的人幸福,而幸福需要愛才能實現。沒有愛就沒有付出,沒有付出也就得不到幸福,所以,並不是所有的男人天生就會做「男人」。
F. 中國吃粉的城市那麼多,哪裡的米粉最好吃
江西米粉
說起吃粉每個地方的人都會覺得自己家鄉的粉是最好吃的,不過要論知名度來的話我想江西的米粉應該要有名字,江西是我國米粉銷量最大的城市,基本上這里的人可以一日三餐都吃粉,他們對於米粉的喜愛程度簡直難以想像。保守估計,整個江西省每日的米粉消費量應該是在1000—1200噸之間。
貴州米粉
說起吃粉貴州人民也應該擁有姓名,前兩天剛剛吃過遵義的牛肉粉,裡面最獨特要屬吃牛肉粉配上的辣椒,有一種獨特的香味,只香不辣。除此之外,花溪的牛肉粉在當地也是比較有名的,現在也出了速食袋裝,感興趣的朋友可以到網上購買。
G. 男生對自己女朋友需要大男子主義嗎如果需要那麼那個度是多少
[編輯本段]大男子主義的來歷
大男子主義,是和我國幾千年"男尊女卑"封建思想影響分不開的。男耕女織的普遍生活方式,造就了第一批大男子主義者:男人是家庭和社會的主體,在當時的生產力水平下,上帝賦給男人的力量是社會前進的充分必要條件。所以妻子無奈下必須遵從丈夫,就是所謂的「三從四德」。封建社會社會婦女沒有什麼社會地位,嫁雞隨雞,嫁狗隨狗,一切生殺大權都掌握在男人手中,"娶來的媳婦買來的馬,任我騎來任我打",丈夫可以胡作非為,妻子卻不能有半點惱怒。時至今日,這種現象雖然有了很大程度的改變,但在絕大多數男性當中,仍能看到這種烙印的痕跡。
[編輯本段]大男子主義的含義
究竟什麼是大男人主義?無論是《現代漢語詞典》還是《辭海》都沒有給出明確的定義。從民間語文的角度來看大男人主義者首先是不擅長與女性溝通的一個群體,中國男人在溝通方面能力相對較弱,而大男人主義者因其主觀不努力而變得更弱。 其次,這些男人還是以自我為中心的人,平時無論做什麼根本不顧及他人的感受。
通常而言,所謂大男子主義,是一種理論和一種行為,認為男子應該優於女子並控制女子。和「厭惡妻子者」不同,「大男子主義者」認為男人應該承擔生活中的重要角色,妻子應該滿足於她低於男人的地位。
[編輯本段]大男子主義的表現
有大男子主義思想的男人,不管在家庭還是在社會上,他都歧視妻子的能力和地位,認為一切權力都掌握在男人手中,任何事情都是自己說了算,大小事兒都不讓妻子知道和干預。不管事情的孰是孰非,自己說的就是對的,在任何時候,他都不能在妻子面前低下高昂的頭。在對待妻子方面,基本上沒有感情和心靈的溝通,一切隨他所願,稍不如意則橫加痛斥,動則拳腳相見,從來不顧對方的感受。在夫妻生活方面也是如此,想什麼時候過性生活就什麼時候,不管對方的身體狀況如何,也不管對方有無興趣,疾風暴雨過後,倒頭便睡,對妻子來說,大有被強奸的感覺。
這種主義在家庭中的具體表現是:
一切大小事都由他說了算,妻子沒有決定權、發言權,甚至是知情權;
他永遠是對的,妻子永遠是錯的;
他不做家務、不照看孩子、不願意陪老婆逛街;
他在外面生氣,受氣,所受到的委屈全到妻子身上找補回來,妻子是他的出氣筒;
他是主,妻子是仆,妻子應該包攬一切家務,他習慣坐享其成;
在外面,他對妻子大呼小叫,來維護他的男人「尊嚴」,妻子只能忍氣吞聲;
他霸道地要求妻子對他好,自己卻不付出;
他自己有外遇,卻不允許自己妻子與任何男人有正當來往,甚至妻子的吊帶衫、迷你裙都只能在家穿給自己看。
[編輯本段]大男子主義的產生原因
一般來說,男人在社會上因本事太差、能力有限而難以立足、缺乏自信心,難以指揮別人、難以用自身的魅力贏得別人的尊重,只好回到家裡對妻子頤指氣使,尋找心理平衡。妻子之所以能忍受這種所謂的大男子主義,都是因為愛!否則早就離之而去!他們把妻子的愛,當作尋找心理平衡的工具,以獲得滿足感、優越感,以滿足自己的控制欲、佔有欲,於是產生了大男子主義。
然而2001年science雜志刊登出了人類基因的序列表明,人類基因中有超過99%的相似度,而剩餘的差別主要在男性Y染色體上。是不是有上帝之手創造的存在呢?不同階級的男人所具體表現也不同。
[編輯本段]大男子主義的危害
大男子主義的危害是多方面的,輕的可造成家庭不和睦,子女有抵觸情緒。如果這種現象惡性膨脹,走向極端,常常是導致婚姻破裂的主要原因。一些情況下甚至導致犯罪。
[編輯本段]真正的大男子主義
真正的大男子主義,是一個男人在社會、單位、家庭始終處於舉足輕重的地位,與妻子和睦相處、互相尊重,為妻子和孩子帶來幸福和安全感。他的言行讓人信服、讓人敬佩,他對妻子的缺點曉之以理,動之以情,以求其改正。
[編輯本段]真正的大男子主義的表現
男人在社會、單位、家庭始終處於舉足輕重的地位,盡管這個男人時常表示出他的霸道,但他能挑起生活的重擔,為周圍的人帶來幸福和安全感;他一言九鼎,讓人信服和敬佩,能得到妻子的賞識;他有一顆男人寬容慷慨的心,不會為了雞毛蒜的小事妻子斤斤計較,把保護妻子和孩子作為己任,因此,能得到妻子的尊重。
這種主義在家庭中的具體表現是:
他認為照顧妻子和孩子是他的義務,妻子、孩子受冷受餓,受委屈是他的不對,他會感到難過;
他不讓妻子為他擔心,在外受了委屈一個人抗著;
他不主動挑起對妻子的戰爭,以理服人,他知道吵架解決不了問題,即使再生氣,也不會動手打妻子;
在外面妻子要給他面子,在家可以不要面子;
所有的錯誤在家說,盡管他口頭不服,但是心裡會接受妻子的建議;
對家庭的愛雖然不掛在嘴上,但是他會把妻子和孩子放在心裡;
對妻子的生活他會提出建設性的意見,但不會強迫妻子;
他寬宏大量,對妻子放心,相信妻子。
[編輯本段]對兩種大男子主義的評價
對於一個男人的大男子主義是與非,最有發言權的是女人!同樣是「大男子主義」,兩種境界卻相差甚遠。女人所崇尚的「大男子主義」是一種溫和的愛情管理方式,而不是一種居高臨下的壓迫與統治。有一個女人回憶她和「霸道」丈夫的浪漫故事時,滿臉充滿了讓人羨慕的甜蜜。很多年前,這個女人和丈夫都是窮學生。一次外出遊玩回家途中,兩人又累又餓,他便帶著她到一家小吃店休息,兩人各自點了自己喜歡吃的東西,可摸摸錢袋,卻發現錢已經不多了。這些錢本來可以買兩份便宜卻能充飢的饅頭,但是他毫不猶豫地買了她喜歡吃的牛肉米粉,他知道南方人喜歡吃米粉,不愛麵食。她建議他多買幾個饅頭充飢,但他語氣非常堅定地說:「我決定了!」這個已為人母的女人回憶起那一刻,甜蜜地說:「那一刻,我被鎮住了!我喜歡他當時的霸道。」接下來,她要跟她一起分享。他說:「我不吃,我是買給你吃的,我喜歡看你吃的樣子。」他把牛肉米粉端到她面前,拆開筷子,夾起幾絲,輕吹一口送到她面前:「來,我喂你……小心燙!」那一刻彷彿世界上只有他們兩個人。她徹底被他收服,這樣霸氣的男人,骨子裡透露出的是一種安全感。原來,女人並不排斥男人所有的霸道。
那種炫耀自己在家裡如何如何的男人,其實是十分可悲的小男子主義。他們把妻子的愛,當作尋找心理平衡的工具。這簡直是對愛的褻瀆!這樣的男人哪有一點「大」?這是一種用愛乞討心理優勢的乞丐!可惡!可恥!可鄙!可悲!
[編輯本段]男人應該怎樣做
男人之所以是男人,是因為男人天生就有讓他所愛的人幸福的義務。這種義務是需要愛才能實現的。沒有愛就不可能奉獻,就無法實現男人天生的義務,所以並不是所有的男人天生就會做男人的。男人還需要不斷地修練自我,練出寬闊的胸懷、樂於奉獻的品質,成為一個好男人。
愛需要胸懷,需要容忍。能給所愛的人以撒嬌任性的自由空間,甚至是一些無關原則的缺點錯誤。愛的越深,這種容忍就越是能發自內心,成為內在的品質,一種愛的自然流露。沒有這種容忍,就沒有愛,就不配做一個優秀的男人!
希望對你有幫助!
H. 各位帥哥美女們,誰知道中國有什麼傳統食物
湯圓Tangyuan
Tangyuan is the traditional food for the Lantern Festival or Yuanxiao Festival. The small mpling balls are usually made of glutinous rice flour.
We call these balls yuanxiao or tangyuan. Obviously, they get the name from the festival itself. Made of sticky rice flour filled with sweet stuffing and round in shape, it symbolizes family unity, completeness and happiness.
The fillings inside the mplings or yuanxiao are either sweet or salty. Sweet fillings are made of sugar, Walnuts, sesame, osmanthus flowers, rose petals, sweetened tangerine peel, bean paste, or jujube paste. A single ingredient or any combination can be used as the filling. The salty variety is filled with minced meat, vegetables or a mixture.
The way to make yuanxiao also varied between northern and southern China. The usual method followed in southern provinces is to shape the dough of rice flour into balls, make a hole, insert the filling, then close the hole and smooth out the mpling by rolling it between your hands. In North China, sweet or non-meat stuffing is the usual ingredient. The fillings are pressed into hardened cores, dipped lightly in water and rolled in a flat basket containing dry glutinous rice flour. A layer of the flour sticks to the filling, which is then again dipped in water and rolled a second time in the rice flour. And so it goes, like rolling a snowball, until the mpling is the desired size.
粽子Zongzi
Zongzi is the festive food traditionally served ring Dragon Boat Festival celebrations.
During the Duanwu Festival, a glutinous rice pudding called zongzi is eaten to symbolize the rice offerings to Qu. Ingredients such as beans, lotus seeds(蓮子), chestnuts(栗子), pork fat and the golden yolk of a salted ck egg are often added to the glutinous rice. The pudding is then wrapped with bamboo leaves, bound with a kind of raffia and boiled in salt water for hours.
中國傳統食物的英語譯名
豆漿 Soybean milk
板條 Flat noodles
燒餅 Clay oven rolls
榨菜肉絲面 Pork , pickled mustard green noodles
油條 Fried bread stick
米粉 Rice noodles
水餃 (Boiled)mplings
紫菜湯 Seaweed soup
饅頭 steamed buns, steamed bread
牡蠣湯 Oyster soup
飯團 Rice and vegetable roll
蛋花湯 Egg & vegetable soup
皮蛋 100-year egg
魚丸湯 Fish ball soup
咸鴨蛋 Salted ck egg
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
稀飯 Rice porridge
油豆腐 Oily bean curd
白飯 Plain white rice
蝦球 Shrimp balls
糯米飯 Glutinous rice
春卷 Spring rolls
蛋炒飯 Fried rice with egg
蛋卷 Chicken rolls
刀削麵 Sliced noodles
肉丸 Rice-meat mplings
麻辣面 Spicy hot noodles
火鍋 Hot pot
烏龍面 Seafood noodles
鹵味 braised food
Breads and Pastries 餅
Chinese Buns 包子
Eggplant with Chilli and Potato 地三鮮
Hot & Sour Soup 酸辣湯
Homestyle Tofu 家常豆腐
Hot Pepper Tofu 麻辣豆腐
Crispy-Skin Tofu 脆皮豆腐
Hot Pot 火鍋
Soya milk 豆漿
Stir-fried Cabbage 燉白菜
Tofu Brains 豆腐腦
Red bean porridge 紅豆粥
White rice porridge 大米粥
Black rice porridge with jujubes 黑米粥
Eight ingredient porridge 八寶粥
Millet congee 小米粥
Corn / maize porridge 玉米粥
Green bean porridge 綠豆粥
Cantonese pickled vegetables 廣東泡菜[粵]
bamboo shoots salad 色拉筍尖
bean curd sheet rolls in shrimp sauce 蝦子腐竹
beef with four flavors | four-flavored beef 四味牛肉
black salted turnip 大頭菜
boiled noodles 窩面
cashews and chicken wings 腰果鳳翅
chicken shreds with vermicelli 拉皮雞絲
chicken steamed with scallions 蔥油淋嫩雞[粵]
cooked noodles with fowl 嫩雞鍋面
crispy spiced pigeon 油淋乳鴿
drunken chicken | wined chicken 醉雞
fish slices in vinegar gravy | sweet & sour sliced fish 醋溜魚片
four kinds of braised vegetables 四色蔬菜[川]
four-course cold plate | four-color cold plate 四色冷盆[分開裝]
fried fresh prawns on toast 鍋貼明蝦
fried shrimp balls 炒蝦腿
fried shrimps with lobster sauce 蝦醬蝦仁
hot and sour Chinese cabbage 酸辣白菜
lotus seeds & Chinese ham 蓮子火腿
ox tripe of Sichuan style 怪味牛百葉
phoenix appetizer plate 鳳凰大拼盤
pork balls stewed in brown sauce 紅燒獅子頭[江浙]
pork tripe with celery and spinach 芹菜豬肚鮮菠菜
prawns in soya sauce 紅燒對蝦
preserved dates & Chinese ham 蜜棗火腿
red-cooked beancurd knots 紅燒面結
red-cooked eggplant 紅燒茄子
salted ckling smoked with lauraceae tea 樟茶鴨[川]
scallion flavoured sea cucumbers 蔥燒海參
shredded dried beancurd 維揚干絲
shrimp-stuffed fairy feet 碧綠釀仙掌[粵]
sliced beef with scallions 蔥爆牛肉
spare-ribs with scallion 蔥烤排骨
steamed pork with peanuts 花生蒸肉
steamed vegetarian mplings 蒸素餃子
stir-fried diced chicken with cashew nuts 腰果炒雞丁[粵]
stir-fried oyster with fermented bean 炒蔭豉蚵[台]
stir-fried pork liver with garlic sprouts 蒜苗炒豬肝
sweet & sour vegetarian fish rolls 糖醋魚卷
sweet and sour cauliflower 酸甜菜花
winter bamboo shoots with shrimp 蝦子冬筍
"glassy" shrimp balls 玻璃蝦球[粵]
"long-life" noodles 長壽面
"pearls hidden in crabs" 蟹里藏珠[京]
4 sorts cold dish 四拼冷盤
Beijing roast ck | Peking ck | roast ck, Peiping-style
北京烤鴨
Bologna | bologna | Bologna sausage 大香腸
Cantonese "tsua tsan" jam 沙茶醬
Cantonese roast pork 廣東叉燒肉[粵]
Chinese cabbage in chicken gravy 雞油白菜
Chinese lobster pieces atop garlic greens 龍鳳呈祥
Chinese-style beefsteak 中式煎牛扒[粵]
Indian meal 玉米粥
Indonesian fried spareribs 印尼煎排骨[粵]
Jingtu spareribs | pork ribs basted with catchup 京都排骨[粵]
Jingtu steamed spareribs 京都排骨肉[粵]
Li』s chop suey 李公什碎[粵] | 李公雜碎[粵]
Shanghai-style noodles in soup 上海湯面
Szechwan bamboo shoot & mushroom soup 口蘑竹筍湯
Szechwan bamboo shoot foo yung soup 芙蓉竹筍湯
Szechwan cabbage & dried shrimp soup 開洋榨菜湯
Szechwan cabbage & pork soup 榨菜肉絲湯
Szechwan mustard green & bean thread pork 榨菜細粉湯[川]
Szechwan-style pickled vegetables 四川泡菜[川]
West Lake vinegar fish 西湖醋魚[滬]
abalone & asparagus soup 鮑魚蘆筍湯
abalone & asparagus 蘆筍鮑魚
abalone with assorted meats 三鮮鮑魚
abalone with hot sour sauce 酸辣鮑魚
abalone with minced chicken 雞蓉鮑魚
abalone with sliced chicken 雞片鮑魚
agar-agar and chicken vegetables 洋菜雞絲
aluminium pot 鋁鍋
apple jam 蘋果醬
apricot jam 杏梅醬
ash-shovel 煤灰鏟
ashtray 煙灰缸
asparagus corn soup 蘆筍粟米湯
asparagus salad 色拉蘆筍
asparagus with crabmeat 蟹肉扒龍須菜
assorted chafing dish | mixed chafing dish | mixed firepot 什錦火鍋
assorted cold dish 大拼盆
assorted cold meats 什錦鹵味
assorted cold plate 什錦冷盤
assorted cooked noodles 什錦鍋面
assorted delicacies en casserole 砂鍋什錦
assorted diced mushrooms 什錦菇丁
assorted meat & vegetables in casserole 什錦砂鍋
assorted meat & vegetables soup 李公什燴湯
assorted meat soup with winter melon 八珍冬瓜盅
assorted meat with crispy rice 什錦鍋巴
assorted omelets 各式炒蛋
assorted rice 什錦燴飯
assorted soup 雜燴湯
assorted spiced vegetables 什錦醬菜
assorted vegetable plate 什錦蔬菜
assorted vegetables covered with egg | fried various vegetables with
eggs 合菜帶帽
automatic rice cooker 電鍋
azure jade freshwater shrimp 碧玉珠蝦
bacon | flitch 鹹肉
baked beancurd 鍋塌豆腐
baked chicken-liver & pork rolls 燒金錢雞[粵]
baked egg in white oil | crispy egg in white oil | golden omelet
白油烘蛋[川]
bamboo and pot-stuck rice 口麻鍋巴
bamboo shoots 竹筍
barbecue sauce chafing dish 沙茶火鍋
barbecued pork with stuffed eggs 叉燒肉雞蛋花
barbecued pork | broiled pork 叉燒肉
barbecued pork 叉燒
barbeque sauce 沙茶醬
bard 熏薄片肉
barley soup 米仁湯
basil 羅勒香料
bean curd in casserole | beancurd stewed in earthen pot 砂鍋豆腐
bean sprouts with shredded ck | fried bean sprouts with shredded ck
銀芽鴨絲
beancurd & chop suey soup 八珍豆腐羹
beancurd & crab meat soup 蟹肉豆腐羹
beancurd & kelp soup | beancurd & edible seaweed soup 豆腐海帶湯
beancurd & lily flower | lily flowers with beancurd 金針豆腐
beancurd & salted vegetable 鹹菜豆腐
beancurd in pocket 口袋豆腐
beancurd in stuffed with minced pork 釀豆腐
beancurd leaf rolls with minced pork 百葉包肉
beancurd noodles & celery salad 拌干絲[川]
beancurd puff stuffed with minced pork 油豆腐嵌肉
beancurd with brown sauce | red-cooked beancurd pieces 紅燒豆腐
beancurd with chicken blood cakes 雞血豆腐
beancurd with eight delicious 八寶豆腐
beancurd with mushrooms 口蘑豆腐
beancurd with winter mushrooms 冬菇豆腐
beancurd 豆腐
bear』s paw 熊掌
bechamel 伯沙玫醬
beef & onion 牛肉炒洋蔥[義]
beef & potato stew | goulash 洋芋燒牛肉
beef ball soup | sliced beef soup 滑牛肉丸湯
beef ball soup 牛肉丸子湯
beef heart & noodles 牛心煮麵
beef in chilli bean sauce 豆瓣牛肉
beef noodles 牛肉麵
beef soup | steamed beef soup 牛肉湯
beef steak pudding [baked] 牛排布丁
beef steak | steak 牛排
beef with barbecue sauce | sha cha beef 沙茶牛肉
beef with bean threads in soup | beef with bean vermicelli in soup
牛肉粉絲湯
beef with broccoli 芥蘭牛肉
beef with broccoli 芥藍牛肉
beef with brown sauce | braised beef 紅燒牛肉
beef with sesame 芝麻牛肉
beggars』 chicken 叫化雞 | 乞丐雞
bird』s nest soup 燕窩羹
bird』s nests with mashed chicken 雞茸燕窩
black carp in oil 油浸青魚
black fish with beancurd soup 山粥豆腐湯
blender 攪拌器
bloated beancurd & green peppers | smoked beancurd & green peppers
熏豆腐
bloated fish | smoked fish 熏魚
boiled chicken with onion oil 蔥油肥雞
boiled eggs 白煮蛋
boiled fish 白汁魚
boiled mutton 白扣羊肉
boiled noodles with fungus, sliced pork & eggs 大鹵面
boiled noodles with pork 滑肉湯面
boiled pork slices | sliced boiled pork 白切肉
boiled salted ck | salted ck 鹽水鴨[台]
bologna sausage 大紅腸
boneless chicken 去骨雞
borsch | borsht | tomato, potato & beef soup [Russian soup]
羅宋湯[京]
bowl 碗
braised Chinese mushrooms & beancurd 冬菇扒豆腐[川]
braised abalone in white sauce 白扒鮑魚
braised bamboo shoots and mushrooms 燒二冬
braised bamboo shoots tips 紅燜筍尖
braised beef offal 紅燒牛雜拌
braised beef 紅燜牛肉
braised chicken 紅燒雞
braised congo eel 紅燒鰻魚
braised crisp crucian carp 蔥酥鯽魚
braised ck en casserole 罐燜鴨子
braised ck feet with mushrooms 鮮菇扒鴨掌[粵]
braised ck feet | braised ck webs 燴鴨掌[川]
braised ck in rice wine 黃酒燜全鴨
braised ck with bean jelly 京醬扒鴨
braised ck with mixed vegetables | braised ck with vegetarian dish
羅漢扒鴨
braised ck with pigeon eggs 鴿蛋扒鴨
braised eel with brown sauce 紅燒河鰻[粵]
braised fish maw | fish tripe with brown sauce 紅燒魚肚
braised fresh mushrooms and cauliflower 鮮蘑菜花
braised leg of pork 紅燜豬腿
braised mutton 鍋燒羊肉
braised pigeon & fish maw 花膠乳鴿
braised pigeon with vegetarian dish 羅漢扒鴿
braised pork chops 黃酒燜豬排
braised pork joint 紅燜肘子
braised pork tendons 紅燒蹄筋
braised pork | pork braised in brown sauce | stewed pork with brown
sauce | red-cooked pork 紅燒肉
braised pork 扣肉
braised prawns 油燜大蝦
braised shark』s fin 紅扒魚翅
braised shark』s fins | shark』s fin in brown sauce | stewed shark』s fin
紅燒魚翅
braised whole ck in soy sauce 紅燒全鴨
bread & butter pudding 牛油多士布丁[英]
bread basket 麵包籃
bread maker | toaster 制麵包機
bread plate 麵包盤
breadboard 面板
briquette 煤球
broad bean paste 豆瓣醬
broad bean paste 豆瓣醬
broccoli with crab meat 蟹肉芥蘭
broccoli with crabmeat 蟹粉芥藍
brown sugar 黃砂糖
brown vinegar 鎮江醋
bruised garlic bulb 蒜泥
bruised ginger 薑末
built-in cupboard 壁櫥
bully | canned beef 罐頭牛肉
butter asparagus 奶油蘆筍
butter cauliflower | stir-fried cauliflower in milk sauce | creamed
cauliflower 奶油菜花
butter cucumber 奶油黃瓜
butterfly appetizer plate 蝴蝶大拼盤
button mushroom 洋菇
cabbage hearts in chicken sauce | chicken oil stirfriesstem of mustard
greens 雞油菜心
cabbage roll in chilli 辣白菜卷
cabbage with crab spawn 蟹肉白菜
cabbage with crabmeat spawns 蟹粉白菜
cabbage with dried shrimps 開洋白菜
cabbage with sweet & sour sauce 醋溜白菜
can opener 罐頭刀
canned asparagus 蘆筍罐
canned button mushrooms 洋菇罐
caramel 焦糖
carbonado 燒烤肉
carp braised with hot bean paste | crucian carp in chilli bean sauce
豆瓣鯉魚[川]
carp in brown sauce 紅燒鯉魚煲[江浙]
carp in chilli sauce 干燒鯉魚
carp steamed with fermented black beans 豆豉蒸鯉魚[湘]
carrot 紅蘿卜
casserole of chicken | chicken casserole 子雞合子
castague alla Fiamma 白蘭地火焰栗子[義]
castor sugar 細白砂糖
catchup beef 醬汁牛肉
catfish with garlic 大蒜鯰魚[川]
cauliflower with chicken gravy 雞油菜花
cauliflower with egg-white 芙蓉菜花
cauliflower with mushrooms 口末菜花
cauliflower with mushrooms 口蘑菜花
caviar 魚子醬