Ⅰ 美女用日文怎麼說
美女 = びじょ=Bi Jyo
漢字是一樣的
別的說法:べっぴんさん
Ⅱ 我是帥哥來看看美女用日語怎麼說
形容男的用:ハンサム,中字標出的發音:行撒姆 形容女的用:びじん,日本字是『美人』,中字標出的發音:比驚
Ⅲ 我是美女日文寫法 發音
私は美人です
WA TA SHI WA BI JING DE SU
挖 他 西 挖 逼 驚 de 絲
DE中文沒有這個發音字。也不知道你知道怎麼拼不………………
Ⅳ 我是一個女生用韓語怎麼說
저는 여자입니다.我是女生
Ⅳ 我是漂亮女孩日語怎麼說
鑒於日本人說女孩漂亮通常都用"卡哇伊",所以建議LZ這樣說:
私(わたし)は可愛(かわい)い子(こ)です。
watashi
wa
kawaii
ko
desu.
Ⅵ 我是一個大美女用英文怎麼說
I am a beautiful woman
Ⅶ 我也是 用日語怎麼說,用漢語注音
日語中男男性用語和女性用語之分,」我也是「男性、女性、口頭語說法如下:
一、女性,可以說 :あたしもあなたを愛してる。
二、男性,可以說:おれもお前を愛してる。
三、簡化說法或口頭語:おれも/あたしも。
(7)我是個美女日文怎麼說擴展閱讀:
日語中男女用詞之分
日語中男性用語和女性用語的差異並非自古有之,在奈良時代,並不明顯,在平安、鐮倉時代男女用詞的差別之一,是男性多用漢語詞,女性多用和語詞。
進入室町時代,在上層社會出現了「女房詞」,對以後女性詞的形成有一定影響。
進入江戶時代後,由於規定了男女不同的社會地位,女性的言行受到社會環境的種種限制,從此在語言表達方面出現了男女用詞的明顯不同,且以城市為甚。
女性詞在語匯、語法、語音以及表達方式等方面都有其獨特的特點。
1、人稱代詞,在非正式場合,女性多用「わたし、あなた」,男性則多用「ぼく、おれ、きみ」等。
2、在家中丈夫稱呼妻子,一般用「おまえ」,而妻子稱呼丈夫則多用「あなた」。
3、感嘆詞,女性一般用「あら、おや、まあ」等語感柔和的感嘆詞。男性一般用「あれ、やあ、おい」等語感強烈的感嘆詞。例如:女性說,あら、うらやましいこと。男性說,やあ、たいへんだ。
4、終助詞,女性多用「の、わ、のよ、のね、わよ、わね、のよね、わよね」等女性專用詞,男性則多用「さ、よ、ぞ、ぜ」等詞。例如:女性說,何かご用があるの。私も行くのよ。男性說,危ないぜ。あぶないぞ。
5、接續詞,女性多用「ですから「「ですもの」」でもね」等較慎重的說法,而男性則用一般的說法。
女性使用的和語詞多,漢語詞少,這與歷史傳統有關。在日本人心目中,認為漢語詞「硬」「文」,與和語詞相比,缺乏細膩的感情色彩。因此,如果某女性多用「硬」「文」的漢語詞,便會被人議論,不像個女性。
Ⅷ 日語「我愛美女」怎麼說
私は美人が大好きです。
但這個看起來不能直接跟美女直接說,有點失禮。
只能在同性同志聊天時,交流一下。
Ⅸ 好漂亮的女生(人)啊 日語怎麼讀
美人(びじん)
你在大街上看到美女,應該也是直接說「哦,美女!」
或者和同伴說「看,美女!」
不至於有人上街還會說「有漂亮的女生!」
語法和語言各樓都對。(目前為止)
這個說法對各個年齡層的女性都不失禮,也可以看做對人的表揚。
就我所知道的,毛利小五郎每隔兩三集就要用到這個詞一次…
接著是 美しい(うつくしい)
這個也是很積極的講法,相對來講是對女性有點奉承的意味。
「美人」更側重容貌
「美しい」這個形容詞用在女人身上,表示端莊美麗,內外兼修
主要用於年長,或者位高女性,或者對別人的妻子,
對於年輕女性用這個……怎麼說呢,就是感覺拍馬屁太明顯了……
然後「卡哇伊」可愛い(かわいい)
這個用於形容可愛,沒的說啦,記得爭取不要對長輩或者位高的女性用這個,這個詞多少含有點玲瓏可愛的含義,
綺麗(きれい)
雖說這是最早學的,形容美麗的單詞,因為用途很廣,所以很少被用在形容人上,可以用,只是少用,
他有四個意思,
1,就是美麗,人,物體都可以用
2,場所干凈,整潔
3,做事利索,麻利
4,什麼事情做得好,幹得漂亮
著些意思都是非常常用的,所以很少聽說用在人上,多是第2中情況,「干凈」的意思
素敵(すてき)
哇,這個用法……你要是吧你女朋友搞火大了,就用這個吧,什麼意思呢,無與倫比,美不勝收,傾國傾城,花容月貌,內外兼修,端莊大方……這個詞融合了所有的美好的含義,簡單說就是「我從沒見過這般的美麗」
懂了吧,這么說,好騙點的女友就馬上破涕為笑了……
在日本,很經常形容別人的老婆,反正都吹出花來都沒問題,但是平時用的時候注意,不然你會顯得很……怎麼說呢,不可能誰都是「無與倫比的美麗」吧
以上是個人經驗,沒有那個老師這么對我說,只是語感,覺得什麼時候該用什麼比較禮貌,混用其實考試也是會給分的。
Ⅹ 我的美女日語怎麼說
私の美人 わたしのびじん